几年前,一位校长不无自豪地带领我参观一所规模庞大、技术先进的亚洲大学。
A few years ago, I was being shown around a large, very technologically advanced university in Asia by its proud President.
大多数欧洲和亚洲的大学为一小部分人提供精英服务。
Most European and Asian universities provide an elite service to a small number of people.
1977年,韩国首尔久负盛名的梨花女子大学宣布在亚洲开设第一个女子研究课程。
In 1977 the prestigious Ewha Women's University in Seoul, Korea, announced the opening of the first women's studies program in Asia.
另一个来自华盛顿大学的研究团队则发现,亚洲的疟蚊要比其它地方的更加“聪明”,它们很快就能产生抗体从而使药物失效。
Another team from the University of Washington discovered that the malaria parasite in Asia outsmarts drugs and develops resistance much more quickly than in other parts of the world.
中国人民大学的中文老师张姿阳(音译)说,她发现来自亚洲国家的留学生在课外更愿意呆在他们自己的社交圈子里。
Zhang Ziyan, a Chinese language teacher at Renmin University of China, said she finds foreign students from Asian countries would rather stay in their own social circles outside class.
在亚洲,“对跨界水资源利用的竞争将会非常激烈,”位于昆明的云南大学亚洲国际河流中心主任何大明说。
In Asia, "competition for transboundary water utilization will be fierce," says he Daming, director of the Asian International River Centre of Yunnan University in Kunming.
当美国国内高教机构纷纷停止招募并缩减开支之时,亚洲与中东的大学仍然因本土申请人匮缺而对美国博士们求贤若渴。
While hiring freezes and budgets cuts pervade U.S. higher education, universities in Asia and the Middle East are hungry for candidates, often amid a dearth of native applicants.
但在当前的环境下,旅行者很可能在路上遇到美国大学的亚洲毕业生,他也在往它国找工作的路上。
Yet in the current climate, travellers have a good chance of meeting an Asian-born graduate from an American college who is moving somewhere else to work.
“他们不得不停止横冲直撞,并开始治理,”哥伦比亚大学教授亚洲历史的莫里斯·罗沙比这样讲道。
"They had to stop rampaging and start ruling," says Morris Rossabi, who teaches Asian history at Columbia University.
“皇室家族的价值并不是均等的”,坦普尔大学日本分校亚洲研究主管杰弗里·金士顿表示。
"The values of the imperial family are not part of the equation," says Jeffrey Kingston, director of Asian Studies for Temple University's Japan campus.
自2003年以来,富士通每年都会雇佣30名外国人,多数是毕业于日本大学的亚洲其他国家的人。
Starting in 2003, Fujitsu began hiring about 30 foreigners a year, mostly other Asians who had graduated from Japanese universities.
亚洲国家的目标是建立超过美国大学的世界级大学。
The goal of Asian nations is to create world-class universities that surpass US universities.
没有一所大学进入亚洲前20名。
严格来说:我以内布拉斯加州林肯市给高中老师的演讲为开始,阿布扎比(阿拉伯联合酋长国之一)的大学讨论会为结束,其间走访了9个亚洲城市。
Literally: I started with high school teachers in Lincoln, Nebraska, ended with a university conference in Abu Dhabi, and hit 9 Asian cities in between.
为了进入一所能追梦的大学,她必须经历“高考”的试炼,这是亚洲每年夏季都有的竞争残酷的大学入学考试。
But to get into a university to pursue this path, she must first run the gauntlet known as "Gaokao," a grueling university entrance examination given every summer across the Asian nation.
当问及是否想上大学——进入许多亚洲家庭心中的神圣殿堂,年轻的理发师Noel回答说他宁愿去开家美发沙龙。
Asked whether he wants to go to university, the holy grail of most Asian families, a young barber called Noel replies that he would rather open a hairdressing salon.
新加坡国家大学李光耀学院公共关系的主任Mahbubani,是《新亚洲半球》的作者,认为全球势力正在不可避免的从西向东转移。
Mahbubani, dean of the Lee Kuan Yew School of Public Policy at the National University of Singapore, is the author of the New Asian Hemisphere: the Irresistible Shift of Global Power to the East.
生于南美洲的哥伦比亚,Garcia在美国读大学并和家人一起在欧洲和亚洲多处旅行。
Born in Colombia, South America, Garcia attended college in the U.S. and traveled extensively with her family through Europe and Asia.
中心发现,一旦考虑到教育因素,除亚洲人外,最高的首次离婚率在具有大学学位的女性中间,与种族和民族无关。
Once education was factored in the NCFMR found with the exception of Asians the highest rate of first divorce was among women with some college regardless of race or ethnicity.
中心发现,一旦考虑到教育因素,除亚洲人外,最高的首次离婚率在具有大学学位的女性中间,与种族和民族无关。
Once education was factored in, the NCFMR found, with the exception of Asians, the highest rate of first divorce was among women with some college, regardless of race or ethnicity.
利用哈佛大学的杰弗里·弗兰克和哥伦比亚大学的魏尚进所普及的一种方法,他们研究了亚洲货币对瑞士法郎的波动情况。
Using a method popularised by Jeffrey Frankel of Harvard University and Shang-Jin Wei of Columbia, they looked at the fluctuations of Asian currencies against the Swiss franc.
利用哈佛大学的杰弗里·弗兰克和哥伦比亚大学的魏尚进所普及的一种方法,他们研究了亚洲货币对瑞士法郎的波动情况。
Using a method popularised by Jeffrey Frankel of Harvard University and Shang-Jin Wei of Columbia, they looked at the fluctuations of Asian currencies against the Swiss franc.
应用推荐