然而,1956年在澳大利亚墨尔本举行的夏季奥运会上,运动员打乱队形,互相握手、拥抱,共同庆祝这一时刻。
At the end of the 1956 Summer Games in Melbourne, Australia, however, the athletes broke ranks and mingled together to celebrate the occasion.
旅行的准备工作做了几个月,对横贯西伯利亚火车的好奇则有几年了,当这一时刻最后到来时,一切要比我预先想的好得多。
After months of preparation and years of wondering what it must be like to board the Trans-Siberian, the moment when it finally came was so much better than I had expected.
贝琳达去斯瓦特村庄的旅程开始于五年前,她在英国踏上火车那一刻遇到了叶海亚汗。
Belinda's journey to the Swat Valley began some five years ago when she stepped on to a train in the UK and met Yahya Khan.
卡赞提角是刻赤半岛上的一个突出岬角,它界定了亚速海南岸和克里米亚半岛的东延。
Cape Kazantip is a prominent headland on the Kerch Peninsula, which defines the southern shore of the Sea of Azov and the east extension of the Crimean Peninsula.
当这种对比做得恰到好处,且对于两个时代都有深刻见解时,这两条线就能够合二为一,编织成一幅豪华的绣帷。迈克尔·坎宁安的“时时刻刻”,以及拜亚特的“隐之书”都是文学小说里的成功例子。
When the counterpointing is done with care and insight, in literary fiction such as Michael Cunningham’s “The Hours” and A.S. Byatt’s “Possession”, the strands weave together into a rich tapestry.
13:4他们的名字,属流便支派的有撒刻的的儿子沙母亚。
And these were their names: of the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur.
2010年3月8ri—从发现自己患上了结核病那一刻起,玛丽亚·斯特帕·诺瓦就开始为自己的死亡做准备了。
March 9, 2010-as soon as she discovered she had tuberculosis (TB), Maria Stepanova made preparations for her own death.
有那么一刻我差点搭船去乌拉圭,然后飞去智利的圣地亚哥,在那我可以赶上安排好的飞机去澳大利亚,那样我就能在周四早上到墨尔本了。
At one stage I was going to catch a boat to Uruguay, then take a flight to Santiago in Chile, where I would join a scheduled flight to Australia that would get me into Melbourne on Thursday morning.
佩德罗:米盖尔从哥伦比亚打电话给玛尔塔,他说他爱她,想念她,时时刻刻都在想她,没有她,他就不能活下去。
Pedro: Miguel called Marta from Colombia. He loves her. He misses her. He thinks about her every minute, and he can't live without her. He says.
花园里,戴菊莺拥有最嘹亮的歌声;原野上,云雀一刻不停歇地唱着哈利·路亚。
Goldcrest, with the highest song of all in the garden, over the fields skylarks singing hallelujahs without taking a single breath.
说起我和她的关系,还比不上马来亚这样密切,可是我时时刻刻都在怀念着她!
Come to think of it, my relationship with her is not as intimate as my relationship with Malaya. But she is constantly in my mind!
请留意,从这刻开始,便是由以利亚而不是亚哈发号施令。
Notice that from this point on, Elijah gives the orders, not King Ahab.
索尔斯克亚的球队最近几周一直面临苦战,但尤其激烈。曼联到最后一刻才取得胜利。
Ole Gunnar Solskjaer's side have been repeatedly involved in tight affairs over recent weeks, but this was a rip-roaring match which twisted and turned before the Reds' grandstand finish.
波利亚科夫教授说:“虽然在头发上刻元素周期表的方式比较有趣,但是我觉得它更向人们展示了纳米刻录技术是如何应用的。”
Prof Poliakoff said: 'Although the application was lighthearted I felt that it enabled us to show people how such nano-writing is done.'
这里的人们在澳大利亚看到在同一时刻看到它,因为他们在美国它。
The people here in Australia see it at the same time moment as they see it in us.
这款官方授权的坠鍊由上等纯银制成,侧面刻著以赛亚书53:5。
This official licensed pendant is made from the finest sterling silver and features Isaiah 53:5 on the side.
神已经为人提供了一条免于洪水的出路,但是直到最后一刻,除了挪亚一家,没有人相信和听从神的警告。
God had made one way for the people to be saved from the flood, but not one of them outside Noah's family believed and obeyed God's warning until it was too late.
在谚语和书信中用它来比喻和讽刺恶人,在亚述王宫建筑中,凶恶的狂犬神被刻绘在宫殿大门上作为守门神。
In proverbs and letters, the word is used to satirize the evil person, and as the Door-god, the image of the rabid dog was inscribed on Assyrian palace doors.
当我们结束了学校的行程,开始爱心家访的时候,我们去了五年级的汪亚红的家,踏入亚红家的那一刻,我的心被彻底震惊了。
After completing the activity in the school and started home visit, we headed towards Wang Yahong, a student studying in 5th grade. At the moment we stepped into her home, we were totally shocked.
情人节当天2011年我只有在爱尔兰,你去澳大利亚。我们始终难忘的一刻小姐。
Valentine's Day 2011 I am alone in Ireland, you go to Australia.
情人节当天2011年我只有在爱尔兰,你去澳大利亚。我们始终难忘的一刻小姐。
Valentine's Day 2011 I am alone in Ireland, you go to Australia.
应用推荐