文学源于现实生活,文学作品与现实生活之间存在着千丝万缕的互文关系。
There are complex intertextual relationships between literature works and real life since the former one stems from the latter one.
转换性互文关系对几个文本间互相验证又互相解构的关系具有较强的解释力。
As the relationship among the five texts is characterized by both reinforcement and deconstruction, they exemplify good transitional intertextuality.
文章通过对一些旅游材料的译本的评析,认为翻译中是否考虑互文关系对译文质量起着重要的影响作用。
Through the evaluation of some translation of tourist material, the thesis states that whether considering intertextuality or not greatly affects the quality of translation.
有着明显的后现代特征的美国小说《时时刻刻》与现代主义小说名作《达洛卫夫人》之间有着互文关系。
There is intertextuality between the Hours, with distinct features of post-modem novel and Mrs. Dalloway the modem classic.
第四章则利用表示派生关系的互文手法—仿作和戏拟展示《法》与几个十九世纪经典文本及十九世纪常用文体和叙述手法的互文关系。
In the fourth chapter, the pastiche of several classic Victorian texts and the parody of the literary convention, especially the omniscient narrator, is studied.
作为一种新的文学观念,互文性理论把文本之间的互涉和互动看作是文学的构成性因素,强调在文际关系中发掘和解读文学作品的意义,有助于重新审视最一般意义上的写作、阅读行为。
Be a the kind of the new literature idea, the theory of intertextuality emphasizes that the meaning explored from the relation of texts contributes to survey the meaning of the reading and writing.
本论文也探讨了互文性会话中的问句与权势关系。
Besides, questions and power relations in intertextual dialogues are discussed.
商品住宅是在社会语境中,依靠互文性的文本结构形成的关系网络,将多个复调式的文本进行叠加而组成的。
The commodity housing is stacked by multi polyphonic text in social context by using the relations network composed by text structural of intertextuality.
本文审视了互文性与诗歌翻译的关系。
The paper mainly examines the relationship between intertextuality and poetry translation.
互文性语篇策略的运用使语篇建构师生关系成为可能。
And the strategies of intertextuality make the discursive construction of T-S relation possible.
互文性指文本之间的关系。
Intertextuality refers to the relationship between different texts.
论文在证明作品是互文本的前提下,剖析其超文性与蒙太奇思维的关系;
Whereas the dissertation proves the novel is an intertext, it makes a profound analysis of the relationship between hypertextuality and montage thinking.
论文在证明作品是互文本的前提下,剖析其超文性与蒙太奇思维的关系;
Whereas the dissertation proves the novel is an intertext, it makes a profound analysis of the relationship between hypertextuality and montage thinking.
应用推荐