第三,树立新安全观是保障,坚持互信、互利、平等、协作,多做有利于地区稳定、增进互信、促进团结的事。
Third, a new security concept is the guarantee. A new security concept featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination must be fostered.
第二、国家之间应树立互信、互利、平等、协作的新安全观。
Second, foster a new security concept featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination among nations.
应树立互信、互利、平等、协作为核心的新安全观,以包容代替排斥,以对话代替对抗。
We should foster a new security concept featuring mutual trust, mutual-benefit, equality and cooperation. Exclusion and confrontation should give way to tolerance and dialogue.
首先,应秉持互信、互利、平等、协作的新安全观,致力于营造和谐、稳定的国际和地区安全环境。
First, we should embrace a new security concept featuring mutual trust, mutual benefit, equality and coordination, and work for a harmonious and stable international and regional security environment.
中国认为,新安全观的核心应是互信、互利、平等、协作。
In China's view, the core of such new security concept should include mutual trust, mutual benefit, equality and coordination.
推动树立以互信、互利、平等和协作为主要内容的新安全观。
Promoting the new security concept featuring mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation.
过去十多年来,中国一贯积极倡导和践行互信,互利,平等,协作的新安全观。
For more than a decade, China has been a strong champion of new security outlook, which has at its very core mutual trust, mutual benefit, equity and coordination.
第一,我们要树立互信、互利、平等、协作的新安全观,建立公平、有效的集体安全机制。
First, we must cultivate a new security concept featuring mutual trust, mutual benefit, equality and cooperation, and build a fair and effective collective security mechanism.
主张在国际关系中应树立以“平等、互利、互信、协作”为核心的新安全观;
Proposed a new safety view with "equality, mutual-benefited, mutual trust, coordination" as the core in the international relationships;
主张在国际关系中应树立以“平等、互利、互信、协作”为核心的新安全观;
Proposed a new safety view with "equality, mutual-benefited, mutual trust, coordination" as the core in the international relationships;
应用推荐