并且由于是存储在“云”里,你可以通过任何网页浏览器访问它。
And because it's stored "in the cloud", you can access it through any web browser.
在这次调查中的一些专家还提及很多的用户切换到云服务的行为正在发生,尤其是那些经常使用浏览器和社交网络服务的人。
Some experts in this survey said that for many individuals the switch to mostly cloud-based work has already occurred, especially through the use of browsers and social networking applications.
当浏览器调用这个微型云服务器的默认 “页面” 时,代码通过返回前面提到的 “主”目录的目录清单来做出回应。
When a browser calls the default "page" of this tiny cloud server, the code responds by returning a directory listing of the aforementioned "home" directory.
当浏览器调用微型云时,大多数缓冲区指针被分配了存储。
Most of the buffer Pointers are allocated storage when a browser calls the tiny cloud.
在我们当中,有许多人生活在网络的云计算里:通过基于网络的应用程序——浏览器,我们看新闻,看电影,和朋友聊天以及在线做一些日常工作。
Many ofus now live a life of cloud computing on the Internet: we read the news, watchmovies, chat with friends, and do our daily tasks online with web-basedapplications right the browser.
多亏云的支持,它应用可以被修改,应用启动器可被任何支持HTML5的浏览器管理。
Thanks to cloud support, applications can be modified and the application launcher can be managed from any HTML5-capable browser.
尽管目前浏览器仍是人们和云进行交互的主要媒介,其他的形式也在走向前台。
Although for now the Internet browser will remain the main vehicle for people to interact with the cloud, other forms are coming to the fore.
问题是,标准要求你必须使用浏览器访问云服务时该方法才有效。
The challenge there is that standards only allow that to work successfully when you're accessing your cloud services using the browser.
智能手机通常通过web浏览器和瘦客户端访问云。
Smart phones often access the cloud through web browsers or thin clients.
大多数人都使用Web浏览器与云进行交互并认识到Internet是一种比较简单的应用。
Most people interacted with the cloud using a Web browser and understood the Internet to be a relatively simple application.
毫不夸张地讲,云计算、实时内容以及浏览器速度和功能上的进步使Web比以往更引人注目了。
Hyperbole aside, cloud computing, real-time content, and advancements in browser speed and capabilities made the Web more compelling than ever before.
这项服务允许人们上传音乐文件到“云”里,通过浏览器或是Android应用播放音乐。
The service lets people upload music files into the cloud and then play songs through an Internet browser or an Android app.
系统还可以作为云计算系统使用,通过Web浏览器来访问信息。
The system can also be used as a cloud computing system, accessing information through a Web browser.
那么一个本地运行的应用程序不在浏览器中却使用云服务来存储和计算呢?
What about an application that runs locally outside of the browser but USES services in the cloud for storage and computing?
有一种误解,认为浏览器呈现的所有应用程序都是基于云的应用程序。
There is a misconception that all applications rendered by a browser are cloud-based applications.
基于网页的电子邮件,社交网站,在线游戏都是云计算的产物,而 且,这些服务都可以通过浏览器,智能手机或者其他“终端”设备获得。
Web-based e-mail, social networking and online games are all examples of what are increasingly called cloud services, and are accessible through browsers, smart-phones or other “client” devices.
自从浏览器成为终端用户最常使用的工具,很多人发现使用浏览器交付的基于云的应用程序工作更加方便。
Since a browser is the most often-used tool for end users, many find it convenient to work with cloud-based applications that are delivered through a browser.
尽管大多数开发人员都认为“云”自动暗示基于浏览器的应用程序,原生客户端仍然可以通过n层技术部署在WAN上。
While most developers consider "cloud" to automatically imply browser-based applications, native clients can still be deployed over the WAN using n-tier technology.
这些只是企业在消费云服务(这里的云服务不是那些相对容易的基于浏览器的服务,而是基于API的较为复杂的云服务)时必须解决的几个问题。
Security. Just a few of the issues companies must address when consuming Cloud services not the easier browser-based services, the more sophisticated API-based Cloud services.
由于大多数的云应用程序开发在浏览器中使用,它们可以各种平台上运行。
Since most cloud applications are developed to be used in a browser, they run on various platforms. Advantage: Cloud
基于Chromium浏览器的Jolicloud系统,是目前谈论最多的基于云计算的操作系统之一。
Jolicloud, based on the Chromium browser, is one of the most talked about cloud-based operating systems thus far.
假如办公桌前的人们可以通过浏览器来享受云服务,那么诞生于web2.0时代的软件将会变得越来越不重要,逐渐被淘汰。
Software written for the Web 2.0 era, assuming services in the cloud are consumed by people sitting at desks with browsers, will be increasingly less relevant and used less often.
您应当会在Android浏览器中看到微型云的输出。
You should see the output of the tiny cloud on Android's browser.
你可以用一种名为Mint的云程序追踪你的财务情况,这种程序可以通过电脑浏览器、iPhone或安装了Android操作系统的手机获得。
You can track your finances using a cloud-based program called Mint, which is available from a PC browser, or from an iPhone or Android-based phone.
Evernote 最主要的功能是:你所做的笔记都会被自动发送到云储存平台上,然后你可以在任意一台连接网络的电脑上,通过Evernote软件或网页浏览器来获得它们。
The main thing about Evernote is that all of your notes are automatically sent into the cloud–and then you can access them from any web-connected computer via the Evernote app or a web browser.
云应用程序在浏览器中呈现,因此可以利用浏览器的功能比如flash内容呈现和CSS。
The cloud application is rendered in the browser, thereby exploiting the browser capabilities such as flash content rendering and CSS. Advantage: cloud.
越来越多的新事物被赋予“云服务”的名号,其中有网页版电子邮件、社交网站、网络游戏等,利用网页浏览器、智能手机或者其它客户终端设备都可以享受这些服务。
Web-based email, social networking and online games are all examples of what are increasingly called cloud services, and are accessible through browsers, smart-phones or other "client" devices.
越来越多的新事物被赋予“云服务”的名号,其中有网页版电子邮件、社交网站、网络游戏等,利用网页浏览器、智能手机或者其它客户终端设备都可以享受这些服务。
Web-based email, social networking and online games are all examples of what are increasingly called cloud services, and are accessible through browsers, smart-phones or other "client" devices.
应用推荐