随着我们向云世界挺进,对于微软一般的分销渠道而言,电信公司扮演的角色将越来越重要。
And telcos are becoming more and more central to general distribution channels for Microsoft as we move to the cloud.
当云遮住我的脸时,世界就会变得寒冷。
当一个人感到来自他或她的老师或父母的压力,你的微笑就像阳光破云,你的微笑可以帮助他或她意识到一切都是充满希望的,世界上还有欢乐。
When someone feels stressed from his or her teachers or parents, your smile is like the sun breaking through the clouds, and your smile can help him or her realize that all is hopeful that there is still joy in the world.
不过如果大型数据中心和应用组成了云,那么所有通过它连接和交互现实世界的软硬件都是它的周边设备。
But if huge data centres and applications make up the cloud itself, then all the hardware and software through which it connects and communicates with the real world are its periphery.
这种转变要求公司重新考虑他们的业务组织,并通过一些新的思路思考以云为中心的IT世界中的服务交付。
This transition is forcing companies to rethink their business organization and to develop new ways of thinking about the delivery of services in a cloud-centric it world.
“云”不仅是现如今世界传感器数据的新源泉,也是移动设备占得优势的资源,从而创建出更多更可靠的应用程序。
The cloud is now a new source of sensor data about the world, as well as resources that mobile devices can take advantage of for more compelling apps.
通过使用云平台,可以创建世界级的产品,而不需要负担内部生产的开销。
With the elaborated platform, world-class products can be created without the overhead of in-house production.
为了回应“云”趋势,世界最大的路由器生产商思科开始着手准备踏入新的领域:服务器销售。
Cisco, the world's biggest maker of routers, has responded by moving into a new area: it will soon start selling servers.
平板电脑将用户推进了亚马逊精心架构的内容、商务和云计算的世界。
The tablet funnels users into Amazon's meticulously constructed world of content, commerce, and cloud computing.
在这一过程中,这家公司累积了过多的计算能量,于是推出了廉价的云计算业务,进而改变了计算力世界。
In the process the company built up so much surplus computing power that it started a dirt cheap "computing in the cloud" business that changed the computing world.
但是请记住,处理工人的机器和发送请求的客户机可能在世界的不同位置,或者说在同一云的不同部分。
But remember that the machine handling the worker and the client sending the request could be on different sides of the world, or, just as easily, different parts of the same cloud.
在世界任何一个角落都可以访问服务,客户需要的任何计算都可从“云”这个单一访问入口取得。
The services are accessible anywhere in the world, with the Cloud appearing as a single point of access for all the computing needs of consumers.
“我选择去芬兰的一个原因是哪里有世界上最纯净的云,”阿泰斯特告诉记者。
"One reason I want to go to Finland is it's the cleanest country in the world," Artest said, according to the Times.
穿过广州污浊的空气,高耸入云的是这个71层高的大楼,据其设计者称,将是世界上最节能最绿色的大楼。
Rising high through the polluted air of Guangzhou City in southern China is a 71-storey tower block which, according to its designers, will be the most energy-efficient in the world.
而在前一段时间亚马逊,世界最大网上零售商,作为云计算服务领域的先锋之一已经将该技术投入商用。
And Amazon, the world's biggest online retailer, is also a pioneer in the field of cloud-computing services, which it has been offering for some time.
我环游世界,我试图让人们知道,他们应该警惕这种虚假的云。
As I go around the world, I try to let people know that they should be aware of the false cloud.
也可以在没有云雾的日子里,登上陆家嘴环球金融中心的“云9”酒吧,或在该大楼里世界最高的观景台上去俯瞰上海。
Alternatively, savour high-altitude views - stratocirrus permitting - in Lujiazui itself from Cloud 9 or the world's highest observation deck in the World Financial Center.
云计算公司将称为世界上最有价值公司。
One Cloud Company (Or Another) Becomes the Most Valuable Company on earth.
在Web 2.0的世界中有很多关于将标记云作为可视化隐喻是否有效的讨论,实际上,del . icio . us后来已略微弱化了这一特性。
There has been a lot of discussion in the Web 2.0 world about the effectiveness of tag clouds as a visual metaphor, and in fact del.icio.us has de-emphasized this feature a bit lately.
世界最大的手机制造商Nokia尝试通过建立Ovi的在线服务建立云,但是这个尝试还很初级。
Nokia, the world's biggest handset-maker, is trying to form a cloud with its set of online services called Ovi, but its efforts are still in their infancy.
IBMCloud是公共云,这意味着在默认情况下,每个虚拟机是从世界的任何地方可达的。
The IBM Cloud is a public cloud, this means that every virtual machine by default is reachable from anywhere in the world.
2月14日,世界首个云计算现货市场SpotCloud投入运行。
February 14th saw the launch of SpotCloud, the world's first spot market for cloud computing.
和在IT世界里出现的任何新的趋势一样,所有的组织都必须去考虑云计算带来的好处和风险,以及怎么去最好的使用这项技术。
As with any new trend in the it world, organizations must figure out the benefits and risks of cloud computing and the best way to use this technology.
就连世界上对安全最为敏感的企业也都在试水领先的云平台,向最高级别的安全提出要求,我们大家都能从中受益。
The most security-sensitive enterprises around the world are kicking the tires of the leading cloud platforms and demanding the highest levels of security, which benefit all of us.
在世界各地,焦虑的乘客因为可能破坏飞机引擎的火山灰云,有的说错过了婚礼,有的说丢了生意,有的假期泡了汤。
Around the world, anxious passengers have told stories of missed weddings, business deals and holidays because of the ominous plume, which could damage airplane engines.
云硬件已经重度商业化了,但是,直到最近几年,软件还停留在计算机专业人才世界里。
Computing hardware was already heavily commoditized, but, up to a few years ago software was still the realm of the wizards.
对于冷战期间诙谐幽默的人来说更愿意选择地面零点:他们冷嘲到,在第一个蘑菇云出现时就被烧死总比过后意识到全世界到处都有放射性物质要好。
To wags during the cold war, ground zero was a favoured spot: better to be incinerated in the first mushroom cloud, they joshed, than to wake up to a world of radioactive rubble.
对于冷战期间诙谐幽默的人来说更愿意选择地面零点:他们冷嘲到,在第一个蘑菇云出现时就被烧死总比过后意识到全世界到处都有放射性物质要好。
To wags during the cold war, ground zero was a favoured spot: better to be incinerated in the first mushroom cloud, they joshed, than to wake up to a world of radioactive rubble.
应用推荐