他好像没听懂,于是我把问题又重复了一遍。
附近没有汽车修理厂,于是我搭便车进了城。
There was no garage in sight, so I hitched a lift into town.
她在玩一把刀子,于是我把刀子从她手里夺了过来。
她在玩一把刀子,于是我把刀子从她手里夺了过来。
皮特和乔仍沉睡未醒,于是我就在晨光中出门散步去了。
Pete and Jo were still in the land of Nod, so I went out for a walk in the morning sunshine.
于是我帮助了她。
于是我也被赶走了。
于是我坐了回去,保持安静。
于是我坐在那里好几个钟头。
于是我问自己,这个海滩有什么特别之处?
公鸡说:“我很乐意。”于是他们四个人一起高兴地走着。
"With all my heart," said the cock. So they all four went on jollily together.
爱丽丝不想再惹睡鼠生气,于是开始小心翼翼地说:“可是我不懂。”
Alice did not wish to offend the Dormouse again, so she began very cautiously, "But I don't understand."
他看见印第安·乔,于是喊道:“哦,印第安·乔,你答应过我的,决不——”
He saw Injun Joe, and exclaimed:"Oh, Injun Joe, you promised me you'd never—"
我认为一个家庭装的披萨是不够的,于是,加布里埃尔·加门迪亚不得不又去买了一个包含四种额外配料的套餐。
I suggested a family-size pizza was not enough, and Gabriel Garmendia had to pay for a combo with four extra ingredients.
我知道如果我不做一个记录我就会忘记这个想法,于是我要求借支钢笔或铅笔。
I knew that if I didn't make a note I would lose the thought so I asked to borrow a pen or pencil.
我感到有人拍了一下我的肩膀,于是转过身去。
我朋友饿了,于是我们就驱车来到一家购物商场买些吃的。
My friend was hungry, so we drove to a shopping mall to get some food.
我不懂希腊语,于是迪娜主动给我翻译。
我踩在了猫的尾巴上,于是它嘶嘶地叫了起来。
我想此事会给我的公众形象造成很坏的影响,于是我想方设法不把它声张出去。
I thought it would reflect badly on me so I tried to hush the whole thing up.
我向我的学生解释说,实际上我觉得他比我更困惑,于是我便进行了反驳。
I explained to my student that I actually thought he was rather more confused than I was, and I argued back.
我向我的学生解释说,我觉得他比我更困惑,于是我便进行了反驳。
I explained to my student that I actually thought he was rather more confused than I was and I argued back.
她可能认为我能容忍她的不耐烦,于是转了转眼珠,说:“是的。”
Possibly believing me to be tolerant of her impatience, she rolled her eyes and said, "Yeah."
她的回答让我很惊讶,于是我决定问问其他一些同样身为父母的开发商,问问他们国内电子设备使用时间的基本规则。
Her answer so surprised me that I decided to ask some of the other developers who were also parents what their domestic ground rules for screen time were.
在我15岁的时候,我母亲便教我编织,于是整个大学期间我都在课堂上练习编织,之后的几年也一直如此。
My mother had taught me to knit at 15, and I knitted in class throughout college and for a few years thereafter.
“他上了我的车,我还没来得及停车走人,他就在我的后座上蠕动了。”于是这位女士选择报警处理。
"Here he comes, and he wound up in my back seat before I could finally get off the road, stop and get out of the car." She called for help.
上周,我偶遇了几个老同学,于是我们整个旅程都在酒吧里度过。
Last week I came across a couple of old school friends and we spent the entire journey in the bar.
“他来了,我还没来得及停车走人,他就上了我的后座。”于是这位女士选择报警处理。
"Here he comes, and he wound up in my back seat before I could finally get off the road, stop and get out of the car." She called the police for help.
既然无法逃避考试,于是我目前在想,哪种考试是最费力但根本上是有益的。
Since there is no way for me to avoid exams, I am currently questioning what kind are the most taxing and ultimately beneficial.
这终于是我的了。
应用推荐