于是她从法院大楼出来向支持者们表示感谢。
She then emerged from the courthouse to thank her supporters.
她在玩一把刀子,于是我把刀子从她手里夺了过来。
她在玩一把刀子,于是我把刀子从她手里夺了过来。
于是她打开了壁橱。
于是我帮助了她。
于是她从头上摘下两朵花,吻了一下。
“来吧,到目前为止,它挺乐意的。”爱丽丝想,于是她便继续。
"Come, it's pleased so far," thought Alice, and she went on.
厨子听得清清楚楚,于是她从床上一跃而起,跑去开门。
The cook heard this quite plain, so she sprang out of bed, and ran to open the door.
这是另一回事;于是她答应了,并且遵守了诺言。
This was a different matter; so she gave her word and kept it.
海蒂翻着书,发现了一首关于太阳的歌,于是她决定大声读出来。
Turning the pages, Heidi found a song about the sun, and decided to read that aloud.
这句话给她留下了深刻的印象,于是她把它抄了下来。
他给了她“一种古怪的似飞蛾扑火的感觉”,于是她就跟了上去。
He gave her "a queer sort of moth-and-flame feeling", so she followed.
于是玛丽走到门口,把门推开,她终于站到房间里了!
So she walked to the door and pushed it open, and there she was standing in the room!
她感觉好些了,于是精神科医师给她停用了抗抑郁药。
She felt better and the psychiatrist took her off antidepressants.
她等于是嫁了个陌生人。
她力图保持和颜悦色的一切努力都白费了,于是她开始大喊大叫。
All her efforts to be polite went by the board and she started to shout.
她由于是初犯,被从轻发落,只受到了警告。
他对她说,她让他们失望了,于是她难过极了。
He told her she'd let them down and she felt worse than ever.
她的回答让我很惊讶,于是我决定问问其他一些同样身为父母的开发商,问问他们国内电子设备使用时间的基本规则。
Her answer so surprised me that I decided to ask some of the other developers who were also parents what their domestic ground rules for screen time were.
于是她拉着格尔达的手,把她带进小屋子里去,并且把门锁上了。
She then took Gerda by the hand, led her into the little cottage, and locked the door.
于是王子就娶她为妻;现在他确信自己找到了一位真正的公主。
The Prince accordingly made her his wife; being now convinced that he had found a real Princess.
玛丽对布朗尼的到来感到非常兴奋,于是她开始写起了日记。
Mary was so excited by Brownie's arrival that she started keeping a journal.
她以为他睡着了,于是保持沉默。
她徘徊了很长时间,累得再也走不动了,于是她转身往回走。
She had wandered about long enough to feel too tired to wander any farther, and she turned back.
她非常喜欢他的眼泪,于是她伸出美丽的手指,让泪水从上面流过。
She liked his tears so much that she put out her beautiful finger and let them run over it.
她可能认为我能容忍她的不耐烦,于是转了转眼珠,说:“是的。”
Possibly believing me to be tolerant of her impatience, she rolled her eyes and said, "Yeah."
她想到岸上生活,并渴望寻找真爱,于是她和一个“魔鬼”做了一笔“交易”,“出卖”了自己美妙的声音,或者干脆说就是“灵魂”。
She wanted to live onshore and find love so bad that she made a "deal" with a "devil" and "sells" her beautiful voice, or "soul" so to speak.
她之前弄丢了钱包,于是每天步行上学。
最后,走了几条街以后,她觉得这样不行,于是又开始东张西望,不过并没有放慢脚步。
At last, after several blocks of walking, she felt that this would not do, and began to look about again, though without relaxing her pace.
例如,一位来自芝加哥的女性发现,每天与同事共进午餐,一年就要花掉2000美元,于是她决定带午饭去上班。
One Chicago woman, for example, discovered that daily lunches with co-workers cost her $ 2,000 a year; she decided to take lunch to work instead.
应用推荐