• 于是所罗门坐在耶和华所,接续父亲大卫王,万事亨通;

    Then Solomon sat on the throne of the LORD as king instead of David his father, and prospered;

    youdao

  • 于是所罗门坐在耶和华所,接续父亲大卫王,万事亨通。以色列众人也都听从

    Then Solomon sat on the throne of the LORD as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him.

    youdao

  • 于是所罗门坐在耶和华所,接续父亲大卫王,万事亨通以色列众人也都听从

    Then Solomon sat on the throne of the LORD as king in place of David his father. And he prospered, and all Israel obeyed him.

    youdao

  • 于是所罗门坐在耶和华所位上接续父亲大卫作王万事亨通以色列众人也听从

    So Solomon sat on the throne of the LORD as king in place of his father David. He prospered and all Israel obeyed him.

    youdao

  • 于是所罗门坐在耶和华所位上接续父亲大卫作王万事亨通以色列众人也听从

    So Solomon sat on the throne of the LORD as king in place of his father David. He prospered and all Israel obeyed him.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定