这些事件激发了马特奥·班戴洛创作其第24部小说的灵感。
These events inspired Matteo Bandello to write his twenty-fourth novel.
本页展示的是该小说主要事件的时间表(偶然的外部历史事件)和那时候的人物的大致年龄。
This page shows a timeline of the major events in the novel (with the occasional external historical event) and the approximate ages of the characters at the time.
相反,明智的老板知道,进步很少通过喧嚣的胜利(就像小说中想象的事件)取得,而是由不起眼的一个个小进步汇聚而成,需要时间和团队的努力。
By contrast, wise bosses know that progress is rarely achieved through noisy triumphs, like imagined events in fiction, but through unflashy, incremental steps that take time and a team effort.
这本书也这么告诉大家了,对了,就是在,手里的东西看似普通的事件实则是个奸计,它是一个提醒,提醒大家这部小说里没有什么事是巧合,任何事都不普通。
And the book just tells you that, right, in one of those palm "— the ordinary event which is really trickery, a suggestion; that nothing has been left to chance in the novel; nothing is ordinary."
历史事件与非现实幻想的精妙结合,使这本650页的小说长久以来被认为不具改编成电影的可能。
With its bravura mix of historical events and inventive flights of fancy, the 650-page novel has long been seen as unfilmable.
小说将多桩同一事件从不同角度反复描述,读者可以从不同的叙述中了解事件的状况。
Many events in the book are repeatedly described from differing points of view, so the reader learns more about the event from each iteration.
小说素材基于真实事件。
对我来说更贴切的比喻是,如果一个小说的故事情节是基于一个小于1%概率的事件的话,人们会指责你的创意了,他们会说这太荒诞.事实上,生活恰恰会经常变的荒诞无常,科学也不能测量宇宙趋势来扔给你一个真正完美的弧线球.
The fact is, life is fairly often unrealistic. Science can't measure the tendency of the universe to throw you a genuine curveball.
《南京安魂曲》虽是小说,却是部扎扎实实基于史实的小说,许多人物真实经历过书中描写的事件。
This is fiction but fiction that draws heavily on the historical record and in which many of the characters actually lived the events described.
约翰·厄普代克通过他的笔耕把这些以及更多的事件编进该篇小说里,他让我们大家都知道一个人解脱了我们大家都拥有的东西:时间。
John Updike chronicled these things and more in his decades of writing, and in this story he lets us in on the one release we all have: time.
这个在自己的房间里正在读小说的男孩子,并不是道这个意外事件。
The boy who was reading novel at the own room didn't know the accident.
同时,小说的叙述并没有按时间顺序。 在描写某些事件的时候,作者的口吻仿佛是读者早已知晓了这些事件一般。
The narrative also describes events out of sequence, and furthermore the events are referred to as if the reader already knows all about them.
从小说家的视角来看,这次事件是“不可思议的大事”,几乎不可能是真的。
From a novelist's perspective it is a "miraculous event", too improbable to be true.
杰•麦克伦尼先生的小说虽然并没有描述这群人是如何从当前事件中变乖的,但小说集中压轴故事《最后的单身汉》却给出了一个适时的答案。
Mr McInerney's fiction does not address how this group has been chastened by recent events, but his concluding story, "The Last Bachelor", has a timely, valedictory air.
小说家克拉克将这一真实事件讲得引人入胜,使人仿佛置身于小说之中。
Mr Clark, a novelist, tells an enthralling true story in a way that makes it read like a novel.
这篇小说取材的事件在作家中以及地拉那更为广泛的圈子中广为人知。
The story is based on events that were well known among writers and also in wider circles in Tirana.
奥巴马手边还有几本描写城市生活的书,例如理查德·普赖斯的《旺盛的生命》,这本小说主要描写了发生在曼哈顿下东区的一次枪击事件。
Obama had more inner city atmospherics at his finger tips with Richard Price's "Lush Life," a fictional look at a shooting on Manhattan's Lower East Side.
这部电影改编于布莱恩·巴罗的同名小说,他说,FBI追捕被誉为“全民公敌”的迪林格及其同伙的事件已成为了“全国性的肥皂剧”。
The new film is based on a book of the same name by Bryan Burrough, who says the FBI's pursuit of Dillinger and co - who all earned the title "public enemies" - became a "national soap opera".
说它最容易,因为小说的构思非常直截了当:主人公要去进行一项任务,通常是调查一起犯罪事件。
The easiest, because the structure is straightforward: the hero is set a task, usually investigating a murder.
情节:在小说,故事,或戏剧中事件的概要或主要故事。
Thee plan of events or main story in a novel, narrative or drama.
柳原并未在小说中交代纽约的重大事件和重要人物。
Yanagihara scrubs the novel of any significant events and important figures in New York.
作为一个绘图小说,小说更关注的是发生在2002年10月份的第一次巴厘爆炸事件的许多环节。
As a graphic novel, it concerns itself with many aspects of the first Bali bombing, in October 2002.
这是一本虚构的小说,所以书中描写的事件从未发生过。
This book is a work of fiction, so the events it describes never happened.
到母亲的公寓拜访时候,小说家ko·达尔(KO Dahl)听说了这起爆炸事件。
Visiting his widowed mother at her flat in the city, the novelist KO Dahl heard the explosion.
电影与温斯顿·格鲁姆的小说有一定区别,比如电影中对阿甘的性格和多次事件的描述。
The film differs substantially from Winston Groom's novel, including Gump's personality and several events that were depicted.
他需要一种既给读者提供可以理解的叙述,又不显得是以理性解释事件的小说形式。
He needs a novel form that can provide the readers with a narration that they can understand but does not seem to explain the events with reason.
这个故事完整的日期事件表像呼啸山庄年鉴表一样,使用的日期是从小说中估计出来的。
A full, day-by-date timeline of the story is available as the Wuthering Heights Almanack, using dates estimated from the novel.
我喜欢看小说,因为在小说中,我可以想象得到作者创造的世界,我把自己当成这个小说的一部分,就犹如我能目睹所有的事件。
I like reading novels, because in the novels, I can imagine the world that the author creates, I treat myself as part of the novels, it feels like that I witness all the incidents.
(小编:多看看韩剧台剧网络小说……)而一位当地的店主在得知事件后评价说:“难道玛利亚都看不出来那张照片上,刀是插在那个女人的腋下吗!?”
While a local shopkeeper remarked: 'Could Maria not see that the knife was in the woman's armpit?'
(小编:多看看韩剧台剧网络小说……)而一位当地的店主在得知事件后评价说:“难道玛利亚都看不出来那张照片上,刀是插在那个女人的腋下吗!?”
While a local shopkeeper remarked: 'Could Maria not see that the knife was in the woman's armpit?'
应用推荐