例如,美国癌症协会发现,乳腺癌患者的生存率如此制高的一个原因就是有很好的检查手段能在疾病的早期发现这一肿瘤。
For example, the American Cancer Society finds that a reason breast cancer survival rates are so high is that there are good methods for early detection of tumors.
最后,研究小组又分别检查24名患乳腺癌和直肠癌的患者,在这些患者的肿瘤中寻找通过层层筛选所得知的突变基因。
Finally, the team found 24 more people with breast cancer and 24 with colorectal cancer, and looked at their tumours for the mutant genes that had got through the screening.
研究人员刚刚排出一种乳腺癌肿瘤的全部DNA代码顺序来。
Researchers have just sequenced the entire DNA code of one type of breast-cancer tumor.
紫杉醇是一种常用于治疗乳腺癌和卵巢癌的化疗药物,但是,随着用药时间的延长,一些肿瘤可以对其产生抗药性,而又开始生长了。
Paclitaxel is a chemotherapy drug commonly used to treat breast and ovarian cancer, but some tumours can become resistant over time and start growing again.
这些象形文字记录了一个可能是乳腺癌的病例:“隆起的肿瘤……摸上去像是一个包装纸团”。
The hieroglyphics record a probable case of breast cancer: “a bulging tumor . . . like touching a ball of wrappings.”
但是,通过X光检查确诊的大多数乳腺癌患者,一般患病时间都长达6- 8年,而该检查对肿瘤的漏诊率高达20%。
However, most breast cancers have been present for 6 to 8 years by the time they appear on mammograms, and screening misses up to 20% of all tumors.
Velculescu博士的团队的研究从占全部肿瘤发病20%的乳腺癌及直肠癌开始。
Dr Velculescu's group has begun by studying breast and colorectal cancers, which together account for 20% of cancer diagnoses.
SPOT - Light检测可计算出一个乳腺癌样本中存在多少her 2基因;这种基因越多,用赫赛汀治疗肿瘤就越有效。
The SPOT-Light test can measure how many HER2 genes are present in a sample of breast tumor; the more genes there are, the more likely the tumor will respond to treatment with Herceptin.
还有可能是激素能够维持一些乳腺癌细胞的生长,或者催生肿瘤生长和扩散需要的血管。
It is also possible that hormones may feed the growth of some breast cancers or the blood vessels that tumors need to grow and spread.
埃文教授正在领头研究有关三苯氧胺(一种抗肿瘤药)的使用,该药可以将乳腺癌的危险性减小40%。
Prof Evans is leading a study into the use of the drug tamoxifen, which may reduce the risk of breast cancer by 40 per cent.
由于已经有一处肿瘤了,她现在很可能再长出第二个原发性乳腺癌来。
Now that she has had one tumor, she is at greater risk of developing a second primary breast cancer.
最近的一项研究清楚地表明了饮酒与乳腺癌之间的联系:70%的肿瘤都是激素敏感性肿瘤的事实强有力地佐证了这一点。
A recent study showed the link between drinking and breast cancer was especially strong in the 70 percent of tumors known as hormone-sensitive.
一个能够为乳腺癌分级的计算机程序已经设定,该程序能够推断出哪些肿瘤会导致较坏的结果,从而对这些肿瘤进行更加积极的治疗。
A computer program has been trained to grade breast cancer, predicting which tumours are associated with worse outcomes and, therefore, deserve more aggressive treatment.
它表现出了对肿瘤细胞有毒性而对正常细胞则无,并且这种药物对乳腺癌和黑色素瘤的细胞及动物模型的已经表现出了治疗有效性。
These have been shown to be toxic to cancer cells and not to normal cells, and have already been shown to effectively treat cellular and animal models of breast cancer and melanoma.
人们仍在不断寻找新的肿瘤标志物来提高乳腺癌早期诊断率。
The tumor markers are being searched for improving the early diagnostic rate of breast cancer.
Rosen表示,在实验用小鼠的实验中,对于某些类型的肿瘤,例如乳腺癌,热疗法是提高辐射疗法和化学疗法威力的有效方法。
Rosen says tests using laboratory mice suggest the heat treatments may be an effective way of augmenting radiation or chemotherapy for patients with some kinds of tumors, including breast cancer.
但是在按照美国肿瘤协会的数据,每年有至少有7万了因为肺癌而死亡,然而因患乳腺癌死亡的只有4万人。
But, according to the American cancer Society, more than 70,000 women die annually from lung cancer, while about 40,000 will die of breast cancer this year.
乳腺癌是女性中最常见的肿瘤之一,尤其是在发达国家。
Breast cancer is one of the most common cancers in women, particularly in the developed countries.
通过该款应用,乳腺癌患者可输入和跟踪病症及治疗情况的详细信息,比如肿瘤的大小和雌激素受体的有无等。
Using this app, breast-cancer patients enter and track details of their disease and treatment, from the size of the tumor to the presence or absence of estrogen receptors.
在难度更高的另一项小鼠自发性乳腺癌试验中,PL对肿瘤的生长和转移均有抑制作用。
In a tougher test of mice that developed breast cancer spontaneously, PL blocked both tumor growth and metastasis.
已知自己罹患乳腺癌的女性,往往第一次看肿瘤医生时就做出决定。
Women who learn they have breast cancer often choose a treatment during their first visit to a cancer doctor.
MarisaC .Weiss医学博士乳腺癌放射肿瘤学家,lankenau医院,托马斯·杰弗逊大学卫生系统,费城。
Marisa C. Weiss, M.D., breast radiation oncologist, Lankenau Hospital, Thomas Jefferson University Health System, Philadelphia, pa.
实验室中以患乳腺癌的老鼠为试验对象,研究者发现联合用药可以抑制癌症干细胞,而癌症干细胞是肿瘤扩增的驱动因素。
In lab tests using mice with breast cancer, researchers found that the drug combination suppressed the cancer stem cells thought to drive tumor progression.
且纽约市赛奈山医学中心的外科肿瘤学家ElisaPort博士说,“大多数乳腺癌的治疗就是一系列的决策。”
But, says Elisa Port, M.D., a surgical oncologist at Mount Sinai Medical Center in New York, "a huge part of breast-cancer treatment is the decision-making."
基于目前研究显示,我们相信是阿司匹林抗发炎的特性对乳腺癌肿瘤有作用。
As far as the study shows now, it is believed that the anti-inflammatory properties of aspirin help with breast cancer tumors.
所以,研究提示乳腺癌细胞通过树突状细胞诱导能促进肿瘤早期生长的CD4+T细胞的作用机制。
So, this study suggests a mechanism whereby breast cancer cells modulate the immune system through DCs to induce CD4+ T cells that promote early tumour growth.
国家肿瘤研究所预测每天出生的女性中的13.2%在她们生命中的某一天将被诊断为乳腺癌。
The National Cancer Institute estimates that at least 13.2 percent of the women born today will be diagnosed with breast cancer at some point in their lives.
其中221名(11.5%)在乳腺癌诊断至少两个月后继续发生了第二原发肿瘤。
Of these, 221 (11.5 percent) went on to develop a second primary cancer at least two months after the breast cancer diagnosis.
此外,在ER+/PR+(雌激素受体阳性/孕激素受体阳性)恶性肿瘤和接受阿那曲唑作为内分泌治疗的患者中,发现了(大豆异黄酮和绝经妇女乳腺癌复发率之间)相反的关联。
Additionally, inverse associations were found in those who wee diagnosed with ER+/PR+ malignancy and those who receiving anastrozole as endocrine therapy.
我们在乳腺癌细胞中筛选与肿瘤发生相关的DNA。
We screened the DNA from breast cancer cells for amplifications that are associated with tumor development.
应用推荐