这些书讲述的感人故事是为了让读者变得精神振奋。
These books tell moving stories meant to lift the spirits of readers.
这些书讲述动人的故事以鼓舞读者的精神。
These books tell moving stories to lift the spirits of readers.
这也在一定程度上解释了为什么关于游泳的书最近如此受欢迎,书中讲述了人们如何处理冰冷的腿、竞赛和河流,以及如何在战胜海洋的同时反思自己的生活。
It goes some way towards explaining why books about swimming, in which people tackle icy legs, race and rivers, and overcome oceans while reflecting on their lives have recently become so popular.
除了写了另一本书《回家的漫漫旅程》——讲述关于他与罗文一起前往非洲、澳大利亚和美国亚利桑那州的故事之外,鲁珀特还制作了纪录片《濒危动物》,由罗文担任主持人,讲述了那些濒临灭绝的动物。
Besides writing another book, The Long Ride Home, about travelling with Rowan to Africa, Australia and Arizona in the US, Rupert has also produced the documentary Endangerous, with Rowan as host, about dangerous animals that are endangered.
不管我们是否注意到,从床头柜上的一堆书到整齐有序的书架,在翻开一页书之前,我们的藏书就在讲述着一个故事。
From the pile of books on your bedside table to your well-organized shelves, whether we notice it or not, our book collections are telling a story before a single page has been turned.
于是我决定坐下来撰写这样一本书,讲述我的故事。
这些书不会就某个主题详细讲述,但能给你一个起步的动力,这才是最为重要的。
They don't go into much detail about any one subject, but they provide motivation to get started. And that's what's most important.
丹。Cruickshank在其最后一本书《建筑的冒险》中用许多轶事的形式充分地讲述了这段故事。
Dan Cruickshank, whose last book was "Adventures in Architecture", tells the story well, with many anecdotes.
为什么一本书要有四个不同的章节,来讲述同一个故事?
Why do you have four different chapters of this book, all telling the same story?
在他的书“回家无路”中,威尔考乌讲述了一个叫做红腹滨鹬的小型涉禽的故事。
In his book no Way Home, Wilcove tells the story of a little shore bird called a red knot.
然后,我将会阅读那些讲述成功建立企业故事的书。
Then I would go read books about people who have started successful businesses.
他开始对第二本书的内容加以控制,这部《天堂向左,深圳向右》讲述了年轻人在深圳追求财富的故事。
Mr. Murong began muzzling himself with his second book, “Heaven to the Left, Shenzhen to the Right, ” about young people trying to make their fortunes in Shenzhen.
为了逃脱这一切,弗兰妮便阅读一本名为《朝圣者之路》的书,在书中,一位无名的俄国农民讲述自己如何踏上朝圣之路,他首先学习了《慕善集》,然后又教授此书。
To escape, Franny has seized on a religious classic called the Way of a Pilgrim, in which an anonymous Russian peasant tells how he roamed the land first learning, and then teaching, the Jesus Prayer.
结果,这些愚蠢行为中最为愚蠢的人,最为值得大书特书的人,当属那个身材高大的人所讲述的故事了。
As it turned out, the best of these foolish ACTS, and the best told, was the one recounted by the tall, large man.
氢“只是最坏情况下的汽车燃料选择,”火箭科学家罗伯特·祖布林说,他还是《能源的胜利》的作者,这是一本讲述关于后石油未来的书。
Hydrogen is "just about the worst possible vehicle fuel", says Robert Zubrin, a rocket scientist and the author of "Energy Victory", a book on the post-petroleum future.
约书亚书》第12章10节讲述耶路撒冷国王的失败。
《傲慢与偏见》一书讲述了冷漠的达西先生和热情好辩的伊丽莎白·班纳特小姐结合的故事。
‘Pride and Prejudice’ tells the tale of how the aloof Mr. Darcy came to be with the feisty Ms. Elizabeth Bennet.
这本漫画书从两端开始,分别讲述了威廉王子和凯特的故事,最后两个故事在书的中间会合,并描绘了想象的婚礼场景。
The comic book has two separate stories told from either end of the comic, coming together in the middle with a fictional look at the wedding day itself.
《改变世界的动物》一书讲述了动物驯化的历史。强调了数千年来,狗在人类文化进程中的特殊地位。
Animals that Changed the World, a book about animal domestication, stresses that dogs have held a privileged status within human culture for thousands of years.
他的书更彻底地从历史和地理两个角度讲述了细节。
His book deals more thoroughly with both history and geography.
罗恩贝克,《定价目的》一书(该书讲述定价策略)的作者,认为服务机构应该清楚一点:他们出售的是思想,不是时间,而思想的价值是可以没有上线的。
Ron Baker, author of “Pricing on Purpose”, a book on pricing strategies, thinks service agencies need to grasp that they sell ideas, not time, and that ideas should be generously compensated.
罗恩·贝克,《定价目的》一书(该书讲述定价策略)的作者,认为服务机构应该清楚一点:他们出售的是思想,不是时间,而思想的价值是可以没有上线的。
Ron Baker, author of "pricing on Purpose", a book on pricing strategies, thinks service agencies need to grasp that they sell ideas, not time, and that ideas should be generously compensated.
托比-莱斯特的书"世界的第四部分",讲述的是第一张地图的故事,书中用“美利坚”来形容欧洲东部的大陆块。
Toby Lester's book, The Fourth Part of the World, tells the story of the first map that used the word "America" to describe a land mass east of Europe.
此书是讲述名人绯闻的书,不过,沃尔顿也是名思考颇深的记者,她提出质疑:报界深入他的生活是否合适。
This book is built on celebrity gossip but Ms Walden can be reflective too, questioning whether the press was right to infiltrate his life.
今年年初,吉尔伯特女士出版了一本叫《承诺》的书,讲述了她在是否嫁给她的爱人——书中名叫费利佩——的问题上,痛苦纠结的过程。
Earlier this year, Ms. Gilbert published a follow-up book called "Committed," an anguished account of her ambiguous feelings about marrying her lover, called Felipe in the books.
在纽约的摩尔小姐此刻正在为下个系列书的出版忙碌着。这些书讲述包括海地,玻利维亚和阿富汗小朋友的故事。
Back in New York, Ms Moore is preparing for the next book cycles, which will include children's stories in Haiti, Bolivia and Afghanistan.
现在他正在写一本书,书名是《废物利用》,讲述如何利用那些要扔掉的物品。
He is writing a book, "Upcycling," about reusing objects that might otherwise be thrown away.
这部书是他自己的小故事集,讲述了幻想世界中的一个叫龙涎香的虚拟城市。
This is a collection of his own short stories, set in one of the strangest (yet most beautiful) fictional cities in fantasy, Ambergris.
这部书是他自己的小故事集,讲述了幻想世界中的一个叫龙涎香的虚拟城市。
This is a collection of his own short stories, set in one of the strangest (yet most beautiful) fictional cities in fantasy, Ambergris.
应用推荐