就作者的专业角度而言,这些领域包括封面装帧设计、书刊版面装帧、书文插图和木刻漫画四个方面。
From the professional viewpoint of the author, these areas include cover design, page layout, illustrations and woodcut cartoons.
根据《连线》杂志创始人之一凯文·凯利的一本书《科技需要什么》,美国的燧石手每年生产超过一百万支新箭头和矛头。
According to What Technology Wants, a book by Kevin Kelly, one of the founders of Wired magazine, America's flintknappers produce over a million new arrow and spear heads every year.
和许多同代的人一样,弥尔顿,写一本普通的书,正如你所想象的,他所写那本书大部分是拉丁文。
Milton, like so many of his contemporaries, kept a commonplace book and, as you can imagine, he kept it for the most part in Latin.
就像我上面提到的凯文·j·安德森的文章所证实的那样,你并没有成为一个畅销书作家或是奥运会选手。
As the Kevin J. Anderson article I mentioned above demonstrates, you don't just become a best-selling author or an Olympic athlete.
莱文在书的前言中提出一个反事实的历史,一个有包括美国在内的国际联盟的历史。
In the preface to her book, Levin suggests a counterfactual history, a history with a League of Nations that included the United States.
陆克文的行动使得美国成为仅有的拒绝签署京都议定书,并接受其捆绑的温室气体排放指标的主要工业化国家。
Rudd's action left the United States the only major industrialized nation that has refused to ratify Kyoto, and thus accept binding greenhouse-gas reduction targets.
陆克文在选举胜利后不久就签署了京都议定书。
当然有时候当创造力产生它最终就会以某种物质产品表现出来——一篇博文,一本书或者一项发明等等。
Certainly when it comes to creativity sometimes there is a physical end product - a blog article, a book, an invention, etc.
凯文·凯利的书更是野心十足。
想到技术产业,我就想到微软,想到思科,惠普,甲骨文,苹果,谷歌,脸书,他们都取得了非凡的成就,对吧?
When I think about the technology industry, I think about Microsoft, think about Cisco, Hewlett Packard, Oracle, Apple, Google, Facebook, all phenomenal successes in their own, right?
马可的文字或许激励了哥伦布,200年后,哥伦布在拉丁文版本的《马可波罗历险记》的书的。
Marco's written words may have inspired Christopher Columbus, who wrote notes 200 years later in the margins of a Latin translation of the Description of the World.
她素来只读一本拉丁文的大字祈祷书。
She never read anything but a book of prayers printed in Latin, in coarse type.
正如沙利格文在他的书《真正的幸福》里提到:用全新的积极心理学去发掘你幸福永恒的潜能。
As Martin Seligman points out in his book Authentic Happiness: Using the New Positive Psychology to Realize Your Potential for Lasting Fulfillment, there are three main ways how people view happiness.
斯拉文斯基的书勉强可以一读,不过笨拙的表述将他的弱点暴露无遗。
Slawenski's prose is serviceable at best, and he has a weakness for awkward formulations. ("Yet Ray has not depleted all of the reader's condemnation.
我强烈推荐你购买所有上述书本,最后二本书的原文是西班牙文,(如果喜欢,可以自由选购和阅读原文)。
I strongly recommend that you purchase all of the above books, the last two of which were originally written in Spanish. (Feel free to buy and read them in the original, if you prefer.)
近来,Wired杂志的的创立者之一,也是去年出版的《技术想要什么》一书的作者,凯文•凯利认为,密码可以将创造推向更远。
More recently Kevin Kelly, co-founder of Wired magazine and author of “What Technology Wants”, published last year, has argued that creation can go further in code.
如卡尔什未文克在他的经典书《猪的眼睛》写的:“猪是群居动物,喜欢小孩,他们感情丰富,喜欢玩具,注意力较短,并且很容易对事情失去兴趣。”
As Karl Schwenke points out in his classic book in a Pig's Eye: 'Pigs are gregarious animals. Like children, they thrive on affection, enjoy toys, have a short attention span, and are easily bored.'
有关乔治·罗多纳亚博士濒死经历的更多描写,可参见迈尔文·莫斯(Melvin Morse)和保罗·佩里(Paul Perry)合著的《被光改造》一书。
More information concerning George's NDE account is described in Dr. Melvin Morse and Paul Perry's book entitled Transformed by the Light.
人类学家大卫·吉文斯所著《爱的信号》(Love Signals)一书是如何用身体语言诱惑对方的实用指南。
Love Signals, a book by anthropologist David Givens, is a practical guide to the body language of seduction.
当下,约书亚从耶利哥打发人往伯特利东边,靠近伯亚文的艾城去,吩咐他们说:“你们上去窥探那地。”
Now Joshua sent men from Jericho to Ai, which is near Beth Aven to the east of Bethel, and told them, "Go up and spy out the region."
史蒂文:是一本书⋯⋯讲棒球的?
斯拉·文斯基的书勉强可以一读,不过笨拙的表述将他的弱点暴露无遗。
Slawenski's prose is serviceable at best, and he has a weakness for awkward formulations. (" Yet Ray has not depleted all of the reader's condemnation. ").
普林斯顿大学前校长威廉·鲍文认为,正是因为准备不足让学生们更容易在大学半途辍学。 威廉鲍文去年10月(译者加)刚与另外两位作者合作出版了一本关于大学毕业率的书。
This makes them more likely to drop out, explains William Bowen, a former president of Princeton, who co-wrote a book on completion rates.
普林斯顿大学前校长威廉·鲍文认为,正是因为准备不足让学生们更容易在大学半途辍学。 威廉鲍文去年10月(译者加)刚与另外两位作者合作出版了一本关于大学毕业率的书。
This makes them more likely to drop out, explains William Bowen, a former president of Princeton, who co-wrote a book on completion rates.
应用推荐