我拒绝他的提议也许过于草率了。
我也许无意中做了什么得罪她的事。
也许我只是过上了一种真正受人呵护的生活。
我并不想让你走,但也许还是走的好。
这也许就是她要让我羞愧的又一个诡计。
This may just be another of her schemes to make me look small.
我不免觉得这也许正是她的又一个诡计。
I can't help feeling that this may just be another of her schemes.
也许我对他的判断是错误的,他根本就不是那么墨守成规。
Perhaps I had misjudged him, and he was not so predictable after all.
也许存在对我的家族的诅咒。
“我也许会的。”他神秘地说道。
也许,我还会回来的!
我想也许你可以推他的马车。
我想,也许这就是现在的问题所在。
好的,我明天也许会再打过来。
我想也许这个男孩是想和他的朋友、家人炫耀。
I thought maybe the boy wanted to show off to his friends and his family.
“我也许会喜欢那样的。”他昏昏欲睡地说。
“也许他——他不会让我碰他的。”她犹豫着低声说。
也许我可以转向他,举起书的封面,用哭泣的声音说:“对不起,先生。”
Maybe I could turn toward him, hold up the cover of the book and say in my crying voice, "I'm sorry, sir."
也许它正好表达了我想要大声说出我对魔法的感谢之情。
Perhaps it means just what I mean when I want to shout out that I am thankful to the Magic.
我说了,也许你可以把它写下来,作为让你与众不同的东西。
I said maybe you could write about that, as something that makes you different.
“也许你的左臂用得太多了。”医生总结道,并建议我去看骨科医生。
"Maybe you lean on your left arm too much," the doctor concluded, suggesting I see a bone doctor.
也许在圆圆的红日完全消失之前,我还能再看到它一眼。
Perhaps I may be able once more to see the round red sun before he entirely disappears.
“也许你说得对,”皮诺乔回答说,“但是我不吃没削皮的梨。”
"You may be right," answered Pinocchio, "but I will not eat the pears if they are not peeled."
“也许,”他想,“我的身体越来越强壮了。”
也许我的论文应该写那些不透光的塑料瓶。
Maybe my paper should write about those opaque plastic bottles.
我希望成为一名更好的作者,也许我的沉思将为我提供动力。
I want to be a better writer and maybe my muse will provide the motivation.
我的意思是,也许在未来几年里,这里的灌木会很充足,然后它就会变回苔原。
I mean maybe the shrubs will be abundant for a few years, and then it'll change back to tundra.
也许威尔逊先生称呼我父亲为乔治这件事并不能对我的父亲造成伤害,但我的一再追问深深伤害了父亲的心。
Maybe Mr. Wilson couldn't hurt my father by calling him George; but I hurt him by asking to know why.
我的小毛驴,也许你以为我把你带到这里来,只是为了给你吃的喝的吗?
Do you think, perhaps, my little Donkey, that I have brought you here only to give you food and drink?
也许正是在我的父母——他们碰巧也是我的室友——最近离开家去旅行了几个月的时候,我才恍然大悟,明白自己为什么还没离开家。
It was perhaps when my parents—who also happen to be my housemates—left to go travelling for a couple of months recently that it dawned on me why I had not yet left the family home.
也许正是在我的父母——他们碰巧也是我的室友——最近离开家去旅行了几个月的时候,我才恍然大悟,明白自己为什么还没离开家。
It was perhaps when my parents—who also happen to be my housemates—left to go travelling for a couple of months recently that it dawned on me why I had not yet left the family home.
应用推荐