• 就是加里那么笨。

    Not even Gary, he said, was that stupid.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 好吧,”玛莎显然一点也没意识到自己的无礼,“现在学习时候了。”

    "Well," said Martha, evidently not in the least aware that she was impudent, "it's time tha' should learn."

    youdao

  • 什么难过。”

    "I am sorry to hear that you do not eat anything," he said.

    youdao

  • 随着一些旧船的报废,整体运力的减少,有助于航运市场的恢复。“过去几个礼拜,小船的租金超过那些大船”,V先生。 译者按:译文问题很多,大概翻出了原意。红色部分为我根本连其真正意思也没搞明白。明白的老师指点一下。

    With scrapping also contributing to optimism, “over the last few weeks handysize rates have outperformed those of larger vessels”, Mr Varouxakis.

    youdao

  • 但是喜欢人们,我天生不是块料,所以怎么得更好意义这种话,为此,我解释你怎么能够纠正这些问题

    But, since I don’t like when people tell me I’m not cut out for something and then give me no pointers on how to become better, I will also explain how you can rectify the issue.

    youdao

  • 除了的人和律师外,阿齐兹自从巴格达陷落以来外国人见过面也没说过话。

    Apart from his captors and lawyers, Aziz, says he has not seen or spoken to a foreigner since the fall of Baghdad.

    youdao

  • 这样的:“生命属于空间勇气面对这一切不想伤害他。”

    "There is no room in my life for him," she allegedly said. "I guess I don't have the courage to face up to it and hurt him."

    youdao

  • 告诉主人耐莉一辈子也没遇见这样一个下贱东西

    Tell your master, Nelly, that I never, in all my life, met with such an abject thing as she is.

    youdao

  • 上个月刚过完70岁生日的弗朗西斯·福特·科波拉:《泰特罗》年轻时就开始计划的一部影片,当时名气运气降临到他身上。

    FRANCIS FORD COPPOLA, who turned 70 last month, says that "Tetro" is the kind of film he set out to make as a young man, before fame and fortune sidetracked him.

    youdao

  • 惠特尼美术馆也没什么贡献的。”位发言人

    The Whitney didn’t “have anything to contribute, ” a spokesman said.

    youdao

  • 安娜·贝利,连

    Annabel said without lifting her head.

    youdao

  • 其实这与技术多大关系或者我们用技术做事能力关系不大,关键如何应用技术解决具体问题,帮助客户实现需求。

    It's not so much about the technology or our ability to do things with technology that really matters. It's about how you can apply it to solving a specific problem and getting things done for people.

    youdao

  • 当然告诉任何人,不过现在改变想法了”他引用伏尔泰的名言:“怀疑固然不好,确信更为荒谬。”

    Does he have a view?“Yes”, he says, “and I've never told anyone.But it changes too.” He quotes Voltaire: “Doubt is not a pleasant position, but certainty is absurd.

    youdao

  • 而且不想隔壁的休息室智能手机再去把你愉悦假期,你呢?

    And besides, you don't want me blowing your blissful vacation high by clutching my smartphone in the chaise lounge next to yours, do you?

    youdao

  • 假释官员准备回去工作,而返回银幕时间表也没最终确定下来。

    His parole officers say he is not ready to return to work and no timetable has been set for his return to the screen.

    youdao

  • 所以朋友决定试试,举起:“伏尔泰“,然后停顿一下犹豫会儿,就又接着开始了,就好像我朋友问题一样。

    So my friend decided he'd give it a try and he raised his hand and he said, "Voltaire," and then paused and hesitated and continued with his lecture as though my friend had never asked his question.

    youdao

  • 一旦他们跳过了一次升级,他们开始小算盘了,“我,不要那些最新最酷的功能好像天也没塌下来”。

    Once they skip a release, they'll start to convince themselves that, hey, they don't always need the latest and greatest.

    youdao

  • 如果繁荣期一旦开始活跃叫停决非易事,那么,打从一开始叫停那么容易

    If it is hard to stop booms once they are in full swing, it is no easier to prevent them from starting in the first place.

    youdao

  • 五个人当中一个已经去世其他四个指责死者,金缕玉衣放在玻璃罩里他们摸一下做了评估

    Of the five, one has since died, and the other four have blamed him, saying they had to carry out the appraisal of the suit without touching it, while it was in a glass case.

    youdao

  • :“肚子不舒服,人根本好好休息过。”

    "I got an upset stomach, and I did not feel rested at all," He said.

    youdao

  • 女人意识到,丈夫“算了”的时候仅仅表达偏好而非决断

    And the woman didn't realize that when her husband said no, he was just expressing his preference, not making a ruling.

    youdao

  • 受凉也没发烧,耐。”的是我早上的话,“这些的,我得领情。”

    I've neither cold nor fever, Nelly, 'he remarked, in allusion to my morning's speech;' and I'm ready to do justice to the food you give me.

    youdao

  • 或者可以你的爱人或者室友提醒你,比如10点30睡觉而你当时这个打算睡觉的时候。 还有,保证你有个高质量的睡眠很重要。

    You could also ask a spouse or housemate to remind you at, say, 10.30pm if you’re not already heading to bed.

    youdao

  • 一个外交官:“事实这个条约开始生效布莱尔阐明本人的立场”。

    "The reality is Lisbon has not entered into force," said a diplomat. "Blair has yet to say whether he will stand."

    youdao

  • 一个外交官:“事实这个条约开始生效布莱尔阐明本人的立场”。

    "The reality is Lisbon has not entered into force," said a diplomat. "Blair has yet to say whether he will stand."

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定