经常患这种过敏的人也患有哮喘。
Frequently sufferers of this kind of allergy are also sufferers of asthma.
我们一定不能在桌上放花,苏珊,因为那可能会引起她的哮喘,辣椒会让她打喷嚏,所以我们最好也不要放。
We mustn't have flowers on the table, Susan, because I understand they give her asthma. And pepper makes her sneeze, so we'd better not have it.
来自英国诺丁汉大学的一项研究发现,一个星期吃了超过五个苹果的人,他们的肺功能会有所改善,哮喘症状也会减少。
A study from the University of Nottingham found that people who ate more than five apples a week had improved lung function, less wheeziness and fewer asthma-like symptoms.
另一结果也让研究者感到吃惊:将近45%的领取福利金的人患有哮喘,而这一数字在条件好一些的人中只有27%。
To the researchers' surprise, almost 45 per cent of the less advantaged group had suffered asthma compared with 27 per cent of the better off.
如果该结论也适合人的话,这表明通过几种方式可以预防哮喘。
If that proves true in people, too, it suggests several ways asthma might be prevented.
众所皆知,颗粒污染,诸如烟、尘、重金属等,会刺激呼吸道,从而加重哮喘。有几项研究也把颗粒污染与心脏病联系在一起。
Particle pollution - such as smoke, dust and heavy metals -- is known to irritate the airways and worsen asthma, and several studies have linked it to heart disease.
接触了某些室内空气污染源后,也可能迅速出现某种疾病的症状,这类疾病包括哮喘、过敏、肺炎以及发烧。
Symptoms of some diseases, including asthma, hypersensitivity, pneumonitis, and fever, may also show up soon after exposure to some indoor air pollutants.
肥胖症也易导致哮喘的发生。
同时也有大量研究表明母乳喂养的婴儿长大后患上哮喘、糖尿病、肥胖症和其它健康问题的几率也更低。
Meanwhile, a raft of studies suggest that infants who are fed breast milk may have lower incidences of asthma, diabetes, obesity and other health problems later on in life.
肺部感染、香烟引发火灾和哮喘也会导致婴儿死亡。
Other causes of death include lung infections, burning to death as a result of fires caused by cigarettes and asthma.
那么这些老鼠也会患上哮喘。
另一项研究也表明那些出生在早已养着狗或者猫的家庭的孩子更不容易患哮喘。
There have been other studies which suggest that children born into a household that already has a dog or a cat are less likely to develop asthma.
拉赫梅的一位亲戚说,她从小就患有哮喘病,而且一名家庭医生说她的免疫系统也很薄弱。
A relative said Abu Rahmeh had suffered from asthma since childhood and a family doctor said she had a weak immune system.
都市化也与哮喘病增多有关联,不过这一关系的确切性质仍不清楚。
Urbanization has also been associated with an increase in asthma, however the exact nature of this relationship is unclear.
这将开辟一种对发生的事情进行更详细分析的方法,而且也可能让哮喘的诱因得以识别并按照重要性的顺序加以排列。
That will open the way for a much more detailed analysis of what is going on, and may allow the triggers to be identified and ranked in order of importance.
很多哮喘患者也告诉我们,他们关心的是汽车尾气增加造成的影响,这将会在未来影响到他们和家人的健康。
A large proportion also tell us they are concerned about the effect that increasing vehicle fumes will have on their and their family's health in the future.
呼吸紧促或胸口痛也可以说明你有心脏猝死的危险,但是这样的可能性很小,而且这也可能是年轻人有其它健康问题的一个信号,比如哮喘。
Shortness of breath or chest pain may also be a sign that you're at risk of sudden cardiac death, but these are rare and may be a sign of other health problems in young people, such as asthma.
避免哮喘诱发因素也可缓解哮喘的严重程度。
Avoiding asthma triggers can also reduce the severity of asthma.
同时,咖啡也对治疗哮喘有效,甚至可以控制病情达到药物无法达到的效果,治愈头疼,振奋心情、防止牙齿蛀洞。
There\'s also some evidence that coffee may help manage asthma and even control attacks when medication is unavailable, stop a headache, boost mood, and even prevent cavities.
研究人员也发现在袭击前没有哮喘的个体,哮喘发病率出现增加。
The researchers also found an increased incidence of asthma among individuals who did not have the condition prior to the attack.
如果妇女在怀孕期间处于有烟环境,其婴儿也很可能患哮喘。
If a woman is exposed to tobacco smoke during pregnancy, her baby may also be more likely to get asthma.
甚至某些药物也可诱发哮喘:阿斯匹林以及其它非甾体类消炎药和阻滞剂(用于治疗高血压、心脏病和偏头痛)。
Even certain medications can trigger asthma: aspirin and other non-steroid anti-inflammatory drugs, and beta-blockers (which are used to treat high blood pressure, heart conditions and migraine).
经过一位精神病医生诊断后,他决定再也不用Facebook了——而哮喘也自此不再发作了。
After getting help from a psychiatrist, the patient determined not to login to Facebook any more — and the asthma attacks stopped.
再接下来,在没有其它皮肤病的情况下,他们利用基因工程技术让老鼠在皮肤中产生大量的TSLP,这些老鼠也患上了哮喘病。
Thirdly, they engineered mice to produce high levels of TSLP in their skin in the absence of other skin problems. These mice also developed asthma。
母乳喂养能降低呼吸道、耳道感染的得病率,另外,四个月以上的只进行母乳喂养的婴儿,得I型糖尿病、哮喘和湿疹的风险也会下降。
The result is a lower incidence of respiratory and ear infections, and, with at least four months of exclusive breastfeeding, decreased risk of type 1 diabetes, asthma and eczema.
在一些人,这些粒子也可能导致在肺部(哮喘)和眼睛(过敏性结膜炎)反应。
In some people, these particles also cause reactions in the lungs (asthma) and eyes (allergic conjunctivitis).
但是哮喘也不会导致贫血。
但是哮喘也不会导致贫血。
应用推荐