“事实上,我们每个人都有伟大海鸥的概念,一个关于自由的无限概念,”每天晚上,乔纳森在海滩上总是这么说。
"Each of us is in truth an idea of the Great Gull, an unlimited idea of freedom," Jonathan would say in the evenings on the beach.
海鸥乔纳森开始讲评这次飞行,好像这样的事每天都发生一样。
As though this sort of thing happened every day, Jonathan Seagull began his critique of the flight.
“事实上咱们每一个都是伟大海鸥的观念,一个关于自由的无限观念。”每天傍晚,乔纳森在海滩上总是这么说,“精确飞行向着表现我们的真正本质迈进了一步。”
"Each of us is in truth an idea of the Great Gull, an unlimited idea of freedom," Jonathan would say in the evenings on the beach, "and precision flying is a step toward expressing our real nature."
其他的海鸥盯着乔纳森,金色的眼睛里流露出敬畏的神情,因为他们都亲眼看见他先是生根似地在那个地方呆了那么久,又突然一下子不见影踪的。
The other gulls looked at Jonathan with awe in their golden eyes, for they had seen him disappear from where he had been rooted for so long.
拂晓时分,海鸥乔纳森又在练习了。
乔纳森发现,烦躁、恐惧和愤怒是使海鸥们短命的原因,一旦把这些从思想中驱走,就能真正活得长,活得好。
Jonathan Seagull discovered that boredom and fear and anger are the reasons that a gull's life is so short, and with these gone from his thought, he lived a long fine life indeed.
接着,海鸥乔纳森开始讲评这次飞行,好像这样的事每天都发生一样。
Then as though this sort of thing happened every day, Jonathan Seagull began his critique of the flight.
在一百英尺高空的黑夜里,海鸥乔纳森眨巴着眼睛。
There in the night, a hundred feet in the air, Jonathan Livingston Seagull - blinked.
他们已经不在乎是否会被别的海鸥看见,只是聚精会神地听着,努力去领会乔纳森的话。
They didn't care whether they were seen or not, and they listened, trying to understand Jonathan Seagull.
他们在乔纳森两侧出现,是两只羽翼像星光一样灿烂的海鸥,从他们身上发出的光辉在高高的夜空中显得十分柔和、亲切。
The two gulls that appeared at his wings were pure as starlight, and the glow from them was gentle and friendly in the high night air.
在一百英尺高空的黑夜里,海鸥乔纳森眨巴着眼睛。他的痛苦、他的决心,一下子消失了。
There in the night, a hundred feet in the air, Jonathan Livingston Seagull - blinked. His pain, his resolutions, vanished.
乔纳森创造了海鸥飞行的世界纪录!
朝弃儿看一眼的,就是违背了鸥群的法律。从那一刻起,海鸥们就把长满灰色羽毛的背朝向乔纳森,但他似乎并不理会。
The gull who looks upon an Outcast breaks the Law of the Flock, Gray-feathered backs were turned upon Jonathan from that moment onward, but he didn't appear to notice.
海鸥乔纳森回到海滩上的海鸥群中时,已是夜间了。
When Jonathan Seagull joined the Flock on the beach, it was full night.
这是一个惊人的突破,是海鸥群的历史上独一无二最伟大的时刻,这一刻为海鸥乔纳森开辟了一个新的时期。
It was a breakthrough, the greatest single moment in the history of the Flock, and in that moment a new age opened for Jonathan Gull.
乔纳森着陆的时候,海鸥们正聚集在一起开会,它们显然已经聚集了好一会儿了。
The gulls were 1 flocked into the Council gathering when he landed, and apparently had been so flocked for some time.
乔纳森着陆的时候,海鸥们正聚集在一起开会,它们显然已经聚集了好一会儿了。
Written by Richard BachThe gulls were 1 flocked into the Council gathering when he landed, and apparently had been so flocked for some time.
海鸥乔纳森发现,厌倦、恐惧与愤怒正是海鸥们短寿的原因所在,而因为乔纳森没有这些体会,他活到了高龄并且生活得很滋润。
Jonathan Seagull discovered that 16 boredom and fear and anger are the reasons that a gull's life is so short, and with these gone from his thought, he lived a long and fine life indeed.
海鸥乔纳森发现,厌倦、恐惧与愤怒正是海鸥们短寿的原因所在,而因为乔纳森没有这些体会,他活到了高龄并且生活得很滋润。
Jonathan Seagull discovered that 16 boredom and fear and anger are the reasons that a gull's life is so short, and with these gone from his thought, he lived a long and fine life indeed.
应用推荐