根据在东非的 肯尼亚和乌干达之间实施的类似项目的早期经验,世界银行官员希望这个项目能够有所改善。
World Bank officials expect improvements, following the early results from a similar project in East Africa between Kenyaand Uganda.
2009年3月,MTN与Stanbic银行携手在乌干达建立手机钱包服务使得该服务继续被人看好。
MTN’s launch of a mobile-money service in Uganda in March 2009, in partnership with Stanbic Bank, provides further cause for optimism.
利比亚的公司拥有乌干达的电信和银行业股份。
And Libyan companies have taken shares in the Ugandan telecom and banking sectors.
作为非洲最大的运营商,MTN已经和标准银行联合起来在乌干达启动了移动钱包这一业务。
MTN, Africa’s biggest operator, has launched a mobile-money service in Uganda in conjunction with Standard Bank; it appears to be doing well.
作为非洲最大的运营商,MTN已经和标准银行联合起来在乌干达启动了移动钱包这一业务。
MTN, Africa's biggest operator, has launched a mobile-money service in Uganda in conjunction with Standard Bank; it appears to be doing well.
在今后的几个月内,世界银行有望就增加援助事宜与其他一些国家进行商谈,这些国家包括埃塞俄比亚、肯尼亚、马拉维、苏丹、坦桑尼亚和乌干达。
Other countries where the Bank expects talks with governments over coming months about increased Bank support include Ethiopia, Kenya, Malawi, Sudan, Tanzania and Uganda.
在搬到纽约之前,他曾为世界银行非洲项目工作,从事政策研究和在东非肯尼亚、乌干达、坦桑尼亚等国为城市贫民改善生活用水服务方面的项目。
Prior to his move to New York, he was staff of the World Bank in Africa, where he worked on policies and programs to improve water services to the urban poor in East Africa Kenya, Uganda and Tanzania.
在搬到纽约之前,他曾为世界银行非洲项目工作,从事政策研究和在东非肯尼亚、乌干达、坦桑尼亚等国为城市贫民改善生活用水服务方面的项目。
Prior to his move to New York, he was staff of the World Bank in Africa, where he worked on policies and programs to improve water services to the urban poor in East Africa Kenya, Uganda and Tanzania.
应用推荐