举债成本上升意味着他们在未来几年发行数千亿新债券的计划难以进行。
Their rising cost of borrowing bodes ill for their plans to issue hundreds of billions in new bonds in the coming years.
更多的资金缓冲会有助于通过抵消债权人对于损失过多的担忧来降低举债成本。
And a bigger equity cushion should help to reduce the cost of debt by counteracting fears that debtholders are too exposed to losses.
交易商称,葡萄牙举债成本大幅上升,10年期国债收益率一度升至7.18%,接近欧元时代的最高位,在欧洲央行入市干预后,其收益率在收盘时回落至7.01%。
Portugal's cost of borrowing jumped to 7.18 per cent for 10-year debt, close to euro-era highs at one point before intervention by the ECB saw yields fall back to close at 7.01 per cent, traders said.
由于工作机会匮乏,即便生存成本攀升,收入也还是滞涨,这迫使美国家庭纷纷举债以维持原先的生活水平。
With jobs so scarce, wages stagnated even as the cost of living rose, forcing households to borrow to maintain their standard of living.
自2003年以来,举债的税后成本已经比发行股票,甚至是在更昂贵的高收益市场上发行股票的成本要低很多。
Since 2003, the after-tax cost of raising debt has been much lower than the cost of issuing shares, even in the more expensive high-yield market.
二是设立消费者金融保护署,旨在避免消费者举债无度,贷款购买他们实际上无力购买、有隐藏成本的产品。
Second, it would set up a consumer-protection agency that would try to protect consumers from taking out loans they cannot afford or buying products with hidden costs.
就是因为此前多年来,这些国家长期利用较其原有货币强势却又相对借贷成本低廉的欧元举债。
For years, they have been able to incur debts in a currency that was far stronger, and had much lower borrowing costs, than the old national ones the euro replaced.
就是因为此前多年来,这些国家长期利用较其原有货币强势却又相对借贷成本低廉的欧元举债。
For years, they have been able to incur debts in a currency that was far stronger, and had much lower borrowing costs, than the old national ones the euro replaced.
应用推荐