• 丽萨:“呆了一周。”

    "I just spent a week with him," Alissa said.

    youdao

  • 丽萨吃饭

    Lisa said she was eating.

    youdao

  • 最好朋友丽萨某些方面看富尔顿甚至比以前更加任性无赖了。

    According to best friend Lisa Duboise, Fullerton has in some ways become even more capricious and sadistic.

    youdao

  • 斑点狗的主人丽萨:“兽医只斑点接生时,先取出了它先生出8只小狗,接着了一口气,我们以为算已经生完了,结果发现又生下了8只幼仔。”

    Owners Lisa said: "During the caesarian the vet pulled out eight puppies and gave a sigh, so we thought that was it - but there were still eight more to go."

    youdao

  • 丽萨可不可以男朋友结果一起露面了,贾斯汀之前有猜想我们

    She asked if she could bring her boyfriend, and when she showed up with me, he said he had wondered about us.

    youdao

  • 但是一位学生学校管理人员告诉丽萨的“道德规范价值观念贝尔蒙特大学使命声明相冲突”,“不能大学干下去了。”

    But one student said that school administrators told Howe that her "morals and values conflicted with the Belmont's mission statement" and that "she could no longer be an employee at the university."

    youdao

  • 萨丽要是没有什么事情妨碍的话,来看

    Sally said she would come to see me if nothing prevented her.

    youdao

  • 伍尔丽蒂茜娅是摩尔·弗兰德斯(Moll Flanders)萨克雷女儿安妮·里奇(Anne Ritchie)的混合体,一评价相当中肯。

    Woolf described her as a cross between Moll Flanders and Thackeray's daughter Anne Ritchie, which comes quite close.

    youdao

  • 回头丽萨打电话

    Jane said she would call Lisa back.

    youdao

  • 麦姬爸爸无法容忍女儿妈妈态度:“玛格丽特·凯萨琳允许用这种态度跟妈妈讲话

    Maggie father couldn't stand his daughter's attitude towards her mother. He said, 'Margaret Catherine, I will not have you talking to your mother that way.

    youdao

  • 艾米莉亚的妈妈萨宾丽:“我们熬过了很多艰难日子,流过了心酸的泪水重要的是坚持下来了。”

    "There were many difficult days and many tears, but she clearly wanted to survive, " said Sabine.

    youdao

  • 萨丽女士法律,他们可以愉快研究法律,”奎尔普

    Miss Sally will teach him law, the delightful study of the law, "said Quilp."

    youdao

  • 萨丽坐着悲伤地桑迪二十六个音节

    Sally Sue sat sadly saying sixty-six syllables to silly Sandy.

    youdao

  • 那么能不能请你解释一下,”一个声音尖,露出牙齿的,“为什么在这里大声地叫‘特丽萨’呢?”

    "So, could you please explain," somebody with a very 14 toothy voice asked, "why you are down here calling out Teresa."

    youdao

  • 那么能不能请你解释一下,”一个声音尖,露出牙齿的,“为什么在这里大声地叫‘特丽萨’呢?”

    "So, could you please explain," somebody with a very 14 toothy voice asked, "why you are down here calling out Teresa."

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定