在《亚当的诅咒》中,叶芝遗憾地说,美丽是值得为之努力的,他想隐藏这种努力。
Yeats, in "Adam's Curse", regrets that the beautiful is something to be labored for and he wants to conceal that labor.
在《亚当的诅咒》中,叶芝遗憾道,这种美丽是值得为之劳作的,他想掩盖这种劳作。
Yeats, in Adam's Curse, regrets that the beautiful is something to be labored for and he wants to conceal that labor.
他为这么晚才发现这“如此美妙的发明”感到遗憾,但还是学习了银版照相的课程,并委托他人拍摄和收集照片。
Regretting that "such a wonderful invention" had arrived so late in his lifetime, he still took lessons in daguerreotyping, and both commissioned and collected photographs.
我为我的失败而遗憾。
你要我们为你感到遗憾吗,亲爱的没工作的人?
Do you want us to feel sorry for you, dear unemployed person?
遗憾的是,您为那些不常用的特性付出了代价。
So you pay a price for those seldom-used features, unfortunately.
遗憾的是,为欧元或者英镑返回的货币符号不是实际的符号,而是三位的货币代码(来自ISO 4217)。
Unfortunately, the currency symbols returned for things like euros and pounds are not the actual symbols, but are instead the three-digit currency code (from ISO 4217).
他为那些没有机会更加严肃地思考自己人生的同事与伙伴感到遗憾。
And he felt sorry for colleagues and peers who had not had the chance to reflect more seriously on their lives.
为自己的国家队踢球很重要,对布里奇,对英格兰国家队我都感到遗憾。
I am sorry for him and England because it is important to play for your national team.
他们是一个以孩子为中心的国家里的遗憾而不是羡慕的来源。
They are a source of pity, not envy, in a country where having children is central to life.
他为美国人太过依赖电视和他对世界的诠释而感到遗憾。
He regretted that Americans were so dependent on television, and on him, to explain the world.
现在,荷兰央行总裁开始为房地产繁荣带给经济的“人为刺激”(按照他的说法)感到遗憾。
The head of the Dutch central bank now regrets what he calls the "artificial stimulus" provided to the economy by the housing boom.
这个方法为探测器的演化带来了尽可能多的好处,不过遗憾的是它对于程序员来说很糟糕(或许处理器取决于它怎样做)。
This method gives the best of both worlds to the evolution of the probes, but unfortunately the worst of both worlds to the programmers (and maybe the CPU depending on how its done).
我肯定那时的你压根无暇去为未来担心,因过去遗憾。
I bet you had zero thoughts focused on worrying about the future or regretting the past.
我们为那些必须依靠父母或亲戚生活的夫妇感到遗憾!
And we pity the couple who must share their home with their parent, let alone with other relatives.
卡斯特罗称他为萨帕塔的死感到遗憾。
我为自己不能做相应的让步深感遗憾。
I feel sorry that I am not able to make a corresponding move.
他和家人以极大的热情参与到图书计划中来,但同时他也为07年去世的父亲无缘亲历这一项目而深感遗憾。
He and his family approached the book project with great enthusiasm, but he feels deep regret that his father, who died in 2007, was no longer alive to experience it.
梅洛尼说:“我为贝卢斯科尼的话感到遗憾。”
以Pinter的背叛为框架,《守夜》记录了从遗憾结局到浪漫开端的四个爱情故事。
With Pinter's Betrayal as a template, The Night Watch records four love stories from sorry endings to romantic beginnings.
遗憾的是,AtomPub未提供批处理机制,所以我们为atomserver加进了批处理能力(灵感来自GData的类似功能)。
Unfortunately, AtomPub does not provide a batching mechanism, so we added batching capability to AtomServer (inspired by similar functionality in GData).
遗憾的是这种激动不是为我自己,而是因为我们系第一次拥有了一台可以用的电脑。
Not, sadly, about me, but because we had obtained, for the first time, a usable computer in the department.
雷恩说,令人遗憾的是,希腊为建立国家团结的努力星期三遭到挫败,但是他仍然预期议会将通过新的紧缩措施。
Rehn said it was "regrettable" that the efforts to build national unity in Greece failed Wednesday, but that he still expected parliament to pass new austerity measures.
此时,由于她的退缩不前,他也为自己没有注意到她而感到遗憾;他心里就带着这种遗憾离开了牧场。
He, tool was sorry then that, owing to her backwardness, he had not observed her; and with that in his mind he left the pasture.
如果你相信博雅教育从本质上来说是有价值的饿,那么你会对学生们在大学毕业后越来越以生活为中心感到遗憾。
If you believe a liberal arts education is intrinsically valuable, you might think it's a pity that students are increasingly focused on life after college.
他有100天的时间来为自己的死亡做准备,使之不留遗憾:向同事、朋友和家人告别,为妻儿妥善规划未来。
He would have 100 days to make a good death: to say goodbye to colleagues, friends and family, and to plan a future for his wife and children.
不要对安妮·科迪莉亚的想象力不满,戴安娜,我总是为没有在童话世界中度过一段岁月的孩子感到遗憾。
Don't grudge Anne Cordelia her fancies, Diana. I'm always sorry for children who don't spend a few years in fairyland.
为进一步减少贸易壁垒,我们付出了七年的努力,现在却功亏一篑,十分遗憾,这不止因为这些谈判的目标是提高最贫穷国家在富裕国家市场中的准入水平。
The collapse of the seven-year effort to further reduce trade barriers is regrettable, not least because it aimed to increase the access of the poorest countries to rich-country markets.
为进一步减少贸易壁垒,我们付出了七年的努力,现在却功亏一篑,十分遗憾,这不止因为这些谈判的目标是提高最贫穷国家在富裕国家市场中的准入水平。
The collapse of the seven-year effort to further reduce trade barriers is regrettable, not least because it aimed to increase the access of the poorest countries to rich-country markets.
应用推荐