我不能理解为什么她非要如此粗鲁地对待一位朋友。
I could not understand why she felt compelled to behave so rudely to a friend.
我真不明白我为什么非要向你解释我的行为不可。
I really don't see why I should have to explain myself to you.
你为什么非要老提我离婚的事呢?
为什么他们总是非要诉诸暴力不可呢?
为什么人们非要在街上讨钱呢?
我纳闷为什么我们非要来看这种附庸风雅的片子。
I don't understand why we always have to go see such artsy-fartsy movies.
为什么非要挨到下个月不可?
假如你不得不对一切进行妥协来支付所拥有的一切(包括你花在他们身上的时间),你为什么一定非要有五个孩子、一处大房产和三辆车呢?
Why do you have five kids and a huge mortgage and three cars if you have to compromise everything (including the time you spend with them) in order to pay for it all?
她看看四周,仍然不明白自己为什么非要爬那么远。
She glanced around the top, still wondering why she bothered to climb so far.
如果你能借用别人的,为什么非要自己打造一个社区?
为什么我们非要一门心思的把旅行或我们的生活变成一条条可实现的清单式的目标呢?
Why must we be so obsessed with turning travel-and our lives-into checklists of things to accomplish?
说真的,你能告诉我为什么非要做这个修改么?
Sally: Seriously, can you tell us why this change was necessary?
为什么我们非要等到事情变得十分糟糕才祈祷上帝呢?
Why is it that we wait until it gets really bad before we think we have to pray?
如果你非要花那么多钱买张机票,为什么不干脆去罗马?
If you're gonna spend that much money on a plane ticket, why not just go to Rome?
他质问我为什么我暑假可以在Luton打工赚钱却非要去美国?
Why spend the summer in America, he reasoned, when I could spend it making money working in Luton?
但是,对于一个只是想为非洲人提供御寒蔽体之物的人,人们为什么非要群起而攻之呢?
But why gang up11 on a guy who just wants to help clothe people in Africa?
如果您还在疑虑为什么非要使网站便于移动浏览的话,看一看移动Web的使用率正在增长边栏里面的数字就会明白了。
If you're wondering why you should even bother with making your Web site mobile-friendly, the Numbers in the mobile Web use on the rise sidebar might convince you.
你为什么非要这么疯狂?
那么,为什么理论非要同时存在并强调,交流方面出了一些问题?
So why on earth should theory come along and say Well there's sort of a problem with communication?
穿上燕尾服,深情地鞠躬并亲吻她的手说,“为什么小鸡非要过马路?”
Wear a tuxedo, bow to the object of your affections, kiss her hand, and say, "Why did the chicken cross the road?"
每个人都可以和别人不一样。为什么非要人人都一样?
Every one can be different from another. Why must we all be the same?
为什么那个男的非要杀死他的妻子?
为什么非要和她分手?
您明明爱着羽小姐,为什么非要掩饰呢!
法国法条的支持者们认为假如你在商店买了一盒卡带,你就可以在任何你喜欢的卡带播放器上听它,而不必非要在Walkman上播放,那么为什么消费者不能在他们所喜欢的任意播放器上播放其在苹果公司音乐商店里购买的音乐呢?
Supporters of the French law point out that if you buy a music cassette at a shop, you can listen to it on any cassette player that takes your fancy. You do not have to play it on a Walkman.
法国法条的支持者们认为假如你在商店买了一盒卡带,你就可以在任何你喜欢的卡带播放器上听它,而不必非要在Walkman上播放,那么为什么消费者不能在他们所喜欢的任意播放器上播放其在苹果公司音乐商店里购买的音乐呢?
Supporters of the French law point out that if you buy a music cassette at a shop, you can listen to it on any cassette player that takes your fancy. You do not have to play it on a Walkman.
应用推荐