为什么呢?因为该代码块指定了在测试正确的情况下,我将进行的一系列操作。
Why? Because that block identifies a set of things that I'm going to do if the test is true.
为什么在我的金属箍的中间部分没有黑镍这个问题,就得用上好多页纸才能回答清楚。
The complete story of why the center of my ferrule has no black nickel on it would take pages to explain.
这就是为什么我反对在我的社区附近建造工厂的计划。
That is why I oppose the plan to build a factory near my community.
这可能是为什么当我在中国的时候,那些高超的书法对我来说还是像涂鸦一样。
This could be why masterful calligraphy still looks like scribbles to me, well into my time in China.
作为一名专注于猿类和猴子研究的动物学家,我一直在研究为什么人类会进化成裸猿,以及为什么世界各地的人们皮肤会有这么多不同的色调。
As a zoologist focusing on the studies of apes and monkeys, I've been studying why humans evolved to become the naked ape, and why skin comes in so many different shades around the world.
为什么在处理和音和低音线时,我是否需要注重流行音乐,然后将这些原则应用到古典乐上?
Why, when dealing with harmony and bass lines, do I want to start by focusing on popular music and then apply those principles to classical music?
他们为什么总是在报纸上攻击我?
在路上,他遇到一只麻雀对他说:“我的朋友,你为什么这么伤心呢?”
On the road, he met a sparrow that said to him, "Why are you so sad, my friend?"
我一直在思考为什么杰里有时取笑乔治,称呼他为“比夫”,这是那个失败的推销员威利·洛曼的儿子的名字。
I kept thinking of how Jerry would on occasion tease George by calling him "Biff," a reference to the son of the failed salesman Willy Loman.
也许正是在我的父母——他们碰巧也是我的室友——最近离开家去旅行了几个月的时候,我才恍然大悟,明白自己为什么还没离开家。
It was perhaps when my parents—who also happen to be my housemates—left to go travelling for a couple of months recently that it dawned on me why I had not yet left the family home.
我和哥哥正在挖雪,这时火车的消防员走到窗户边对我们喊道:“你们两个为什么在挖雪?”
My brother and I were digging around in the snow when the train's fireman came to the window and shouted to us, "Why are you boys digging in the snow?"
我不知道为什么回力镖会攻击植物,也不知道神奇的悬停电脑显示器是在协助攻击还是逃离现场。
I have no idea why a boomerang is attacking a plant or whether the magical hovering computer monitor is aiding in the attack or fleeing the scene.
他在无声地恳求我,几乎像是在问我,为什么我如此坚决地要让他对童年一无所知。
He silently pleaded with me, almost as if to ask me why I was so intent on keeping him in the ignorance of childhood.
我开始明白为什么你在地球上这么不开心了。
我也想知道为什么中国音乐在我听来总是如此令人放松和平静。
I also want to know why Chinese music always sounds so relaxing and calm to me.
这就是为什么我只在纸的下半部分画画。
为什么不教他在我的电脑上玩在线象棋呢?
路上的人不知道发生了什么,说:“看那个年轻人。他骑着一只老虎!酷!超人!”听到这些话,年轻人非常生气。“为什么他们看不出我在受苦?”
People on the road didn′t know what happened and said, "Look at the young man. He is riding a tiger! Cool! Superman!" Hearing these words, the young man was very angry, "Why can′t they see I′m suffering a lot?"
老人笑着说:“是的,我的日子不多了。但那又怎样?为什么要把这么美好的一天浪费在没有发生的事情上呢?”
The old man laughed, "Yes, I don't have many days left. But so what? Why waste such a lovely day on something that hasn't happened?"
在代理权之争之前,我应该早点和卡尔见个面,告诉他我们在做什么,以及为什么这么做。
I probably should have met with Carl earlier, before the proxy fight, to lay out what we were doing and why.
这有点打动我:为什么我在限制自己前进的步伐呢?
And then it kind of hit me: Why am I holding myself back with this?
是啊,我在德克·萨斯长大,为什么问这个?
我不知道他为什么在哭。
这让我在怎样、为什么工作以及我的抱负是什么上有了很大改变。
It has made a tremendous difference in how I work, why and, in what my aspirations are.
这也是为什么我在2001年创办了史蒂夫纳什基金会。
例如,昨天我在思考,为什么要花费我很长时间去实现一个目标。
For example, yesterday I was wondering why it takes a long time for me to manifest one particular goal.
那也是为什么我在训练我的牧牛犬时有那么大的困难。
This is why I had such a hard time training my cattle dogs to herd.
这就是为什么我在节目中问【CNN主播】沃尔夫•布利策安娜•尼可•史密斯是不是死了。
That's why I asked [CNN anchor] Wolf Blitzer on the air, Is Anna Nicole Smith still dead?
为什么我在和你分享这个呢?
别人也在拖延,我为什么不行?
应用推荐