几十年来,它成为了摄影的代名词。
这种对潜在危险的恐惧,成为了一个大型摄影项目的主题。
This fear of a looming danger became the subject of a large-scale photo project.
摄影:很多“鸟人”都会拍下他们看到的鸟儿来帮助确定物种或者只是为了记录它们的美貌。
Photography: Many birders photograph the birds they see to help identify them or just to enjoy their observations.
为了最近的任务去拍摄“华盛顿的夏天”,我骑着自行车在国家广场周围寻找摄影的对像。
For a recent assignment to photograph "summer in D. C.," I rode around the National Mall on a bicycle searching for images.
为了突出主体,在汽车的用光上摄影师选择了比暖色背景更为明亮的灯光,使蓝色的车身更加突出。
To make it stand out, he lit the car with a whiter light than the warm background, which helped its cool blue color stand out.
为了能更好的观察它们,斯坦福的分子和细胞生理学教授斯蒂芬·史密斯以及他的团队研发了一种称作层面摄影法的方法。
To get a better look at them, Stephen Smith, a professor of molecular and cellular physiology at Stanford, and his team developed a process called array tomography.
吉娜说,摄影工作坊的主要目的是为了让失明人士认识到:有很多事对他们而言看似不可能,但其实他们完全可以办得到。
The main purpose of the photography workshop is to teach blind people they can do things that would seem impossible, Badenoch said.
因而为了给你带来一些空中摄影的灵感,以下便是20幅令人叫绝的作品范例。
So to give you some aerial photography inspiration, here are 20 stunning examples.
为了顺利完成他们的想法,这对专业摄影师夫妇使用了微距镜头在近食物表面进行拍摄。
To pass off the trickery the married couple, both professional snappers, use macro lenses to zoom up close on the surface of the food.
为了享受一个好的观景地点,摄影师长途步行至拉戈阿根廷一个湖泊上方400米处一个多风地点,在三角架上架好相机后攀登进入画面。
To enjoy a good vantage point, the photographer hiked to a windy spot about 400 meters above a lake, Lago Argentino, climbing into the picture after setting up his camera on a tripod.
为了让这些婴儿进入这么些个半睡着的姿态,摄影师煞费苦心,把工作室打理得温暖惬意,拍摄前婴儿妈妈们还得喂次奶。
To get children in such half asleep condition photographer tries to make the studio as warm and welcoming as she can, and moms fed babies right before the shooting.
为了看见那些被摄影师遗忘的人脸。
为了拍摄到这张静谧的照片,摄影师先向着北方取了一处美丽的景色,一直等到日落之后,然后用手电筒临时给前景打上些灯光。
To compose this serene picture, the photographer found apicturesque setting to the east, waited until after sunset, and then momentarily lit the foreground with a flashlight.
为了记录这一实验,我和我的朋友,摄影师杰斯汀格洛同行,他将在每个星期里拍摄并制作三部视频短片,放在我“不带行李去旅行”的博客上。
In order to document this experiment, I travelled with a cameraman, my friend Justin Glow, who shot and edited three webisodes each week for my No Baggage Challenge blog.
英国法院服务署称此举是为了容纳原先在其他法院争夺位置的记者和摄影人员。
Britain's court service said the move was intended to accommodate reporters and camera crews who had scrimmaged for position at the other courts.
布鲁尼夫人和她的摄影师都没有授权给这个公司使用这张照片,而这张照片是在1993年布鲁尼夫人为了宣传抵抗艾滋病所拍的。
Her lawyers said neither Ms Bruni nor the photographer had given permission for use of the image, which was shot for a campaign against Aids in 1993.
似乎一切的重点都是为了震惊观者,而无视经典摄影艺术人文关怀的本质。
The point is to shock the viewer, brushing aside the humanistic nature of classical photography.
为了给你下周带来些许灵感,本周日我们特别推出一些美丽绝伦、感人至深的图像,它们均出自世界各地的天才艺术家和摄影师之手。
To provide you with some inspiration for the upcoming week, this Sunday we feature some truly beautiful and impressive images from talented artists and photographers worldwide.
摄影机原本是为了上一年的研究而安装的,已经好几个月都没用过了。
Video cameras had been installed for a study conducted the previous year but had not been used for months.
后来,他成为了泛美航空公司专业的摄影师。
Later, he became a professional photographer for Pan American World Airways.
肖像集所预展的是他之后宏大的摄影项目《二十世纪的人们》,为了这个项目他不辞劳苦地工作直到他于1964年去世,享年87岁。
This was a preview to his great project, "People of the Twentieth Century", on which he laboured until he died in 1964 aged 87.
摄影师们要拍到别人从未看过的动物和植物,他们身上承受的巨大压力使他们成为了“一群实际上非常奇怪的人”,冈顿说。
The pressure placed on the cameramen to capture never-before-seen animal and plant behaviors makes them “very strange people, actually, ” Mr. Gunton said.
为了在色调较冷的背景中凸显意大利面,摄影师们选择了比背景光线色调略暖的灯光。
To make the spaghetti pop off the cooler background, they intentionally lit it with a slightly warmer light than the window light in the base image.
为了帮助人们制作,“趋势电视”建立了详细的在线教程,教人们讲故事的技巧,摄影装备以及诸如此类的东西。
To help people get started, Current TV has extensive online tutorials on storytelling techniques, camera equipment and so forth.
即时摄影危及了柯达来自于化学制剂及胶片业务的利润,为了对此进行回应,柯达推出了自家即时摄影产品。
Instant photography threatened Kodak's profits from chemicals and film. Kodak responded by introducing its own instant photography products.
但是,在它诞生25年之后,数字化却成为了让摄影失去其灵魂的主要原因。
But it's also a major reason that, 25 years after the technology exploded what photography could do and be, the medium seems to have lost its soul.
为了克服我对光线和数码摄影的恐惧,我就不信这个邪!
My intention was to slay a dragon, one of my own making, and conquer one of my own phobias about light and digital photography.
为了克服我对光线和数码摄影的恐惧,我就不信这个邪!
My intention was to slay a dragon, one of my own making, and conquer one of my own phobias about light and digital photography.
应用推荐