像排放污水这样的行为不仅污染了环境,还成为了人民健康的威胁。
Such actions as discharging waste water to rivers not only pollute the environment but also become a danger to people's health.
我来这里是为了人民的和平和爱。
国家的财富是为了人民而存在。
这是为了人民的最大利益吗?
为了人民的事业,忍辱负重,也是另一种骨气。
For people, to endure humiliation is another moral integrity.
译文:为了人民事业牺牲自己的人是历史上真正的英雄。
Those who sacrifice themselves for the people's cause are the real heroes of history.
我们坚信,建筑是为了人民并且是关于人民的,它不是一种个人表达的抽象习作。
We believe passionately that architecture is for and about people, not an abstract exercise in self-expression.
还有,必须始终铭记,我们要做的,不是单纯地执行计划和实施战略,我们的工作是为了人民。
And the need to remember always that what we are doing is not implementing plans and executing strategies - it is about people.
在风雪中,那些为了人民英勇抗雪救灾而无法和家人团聚的人们是值得我们敬佩的。
In the snow, those heroic anti-snow disaster relief for the people and their families can not people worthy of our admiration.
一切为了人民健康当年居高临下地写下这等豪言壮语时,可能没有想过要如何操作!
Everything is for healthy: the ancestors never think about the operation of those inspiring words.
二人台以它丰富的内容,简洁风趣的语言,成为了人民的精神食粮,渗透生活的各个角落。
With rich contents, concise and humorous words, Errentai is becoming the mental food of the people and has infiltrated to every corner of...
您说的对,我认为任何解决全球化经济问题的方法都是为了人民的利益,必须把人民放在首位。
Mr. Luo:You are right, I think any way to solve the problems caused by globalization is for people's interest, people must put first.
宣传机构把王进喜这一早期油田的钻井工人,塑造成为一个为了人民的利益可以毫不犹豫拿自己生命冒险的模范工人。
Propagandists built up Wang Jinxi, one of the drilling foremen in the field's early days, into a model worker who did not hesitate to risk his life for the good of the people.
为了我的人民!
为了使奥运会取得成功,中国人民努力准备。
To make the Games a great success, Chinese people worked hard to prepare.
为了养活人民,必须开垦更多的土地。
对于那些努力维护自己权利的国家和人民来说,建造一座巨大而强大的大坝已经成为了阿齐王朝的象征,但这并没有帮助他们。
It doesn't help that building a big, powerful dam has become a symbol of achi evement for nations and people striving to assert themselves.
对于那些努力维护自己权利的国家和人民来说,建造一座巨大而强大的大坝已经成为了阿齐王朝的象征,但这并没有帮助他们。
It doesn't help that building a big, powerful dam has become a symbol of achi evement for nations and people striving to assert themselves.
授予这些人国家最高荣誉是为了展现中国人民的巨大勇气和团结协作的精神。
The purpose of giving the nation's top honors to these people was to show the great courage and the spirit of working together of the Chinese people.
不久,他就成为了武汉市第一人民医院的一名志愿者。
为了庆祝100周年纪念日,全市人民举行了各种各样的活动。
People around the city have held all kinds of activities to celebrate the 100th anniversary.
中国人民希望万事如意(中文中的“圆满”),在一年中的第一个月圆之夜吃汤圆是为了祝愿家人能够团结、和睦、幸福、满意。
The Chinese people hope that everything is satisfactory (yuanman in Chinese), and to eat glutinous rice dumplings on the first night with a full moon in a year is to wish that family members will remain united, harmonious, happy and satisfied.
为了使人民感到快乐幸福,你就必须让他们觉得是自己在控制自己的环境。
To make people happy, you have to let them feel like they are in control of their environment.
“为了刚果人民成功应对该国所面临的极其艰巨的挑战,我们必须像往常那样密切合作,”沃尔福威茨说。
“In order for the people of Congo to succeed in meeting the very daunting challenges this country faces we must work together like never before,” said Wolfowitz.
“为了刚果人民成功应对该国所面临的极其艰巨的挑战,我们必须像往常那样密切合作,”沃尔福威茨说。
“In order for the people of Congo to succeed in meeting the very daunting challenges this country faces we must work together like never before,” said Wolfowitz.
应用推荐