丹尼想通过扩展这位英国医生的实验使自己成名。 丹尼的家庭背景卑微,他被巴黎医学界视为一个侥幸成功的人。
Denis, who came from a humble background and was considered an upstart by the Parisian medical establishment, wanted to make a name for himself by extending the English experiments.
这条支管,作为总管的辅助管道,就在梅尼孟丹街下面被一块把水分成上游和下游的高地与总管分隔开。
This branch, which completes the collecting sewer, is separated from it, under the Rue Menilmontant itself, by a pile which marks the dividing point of the waters, between upstream and downstream.
恰如尼丹瑟和同事们预测的那样,当画像中人物的双眼未被蒙住时,同样的画像,表现的情感得分,要比双眼被蒙住时高。
Dr. Niedenthal and her colleagues found, as they had predicted, that people felt a bigger emotional impact when the eyes were unmasked than when they were masked.
另一个大厅被命名为叫凯伦布里森,还有一个被命名为《走出非洲》的作者伊莎丹尼森名字的。
The other is named for Karen Blixen, also known as Isak Dinesen, the writer of “Out of Africa”.
你们知不知道丹尼已经被踢出学校了?
Stanley: Do you know that Danny has been kicked out from school?
鲁尼同样点燃了英格兰队的表演情绪,他主宰了上半场,并且还有一个漂亮的挑射,只可惜被门将阿邦丹谢里没收。
Rooney also lit up England's display, dominating the first half, and he almost struck with a wonderful lob which was just foiled by Argentina keeper Roberto Abbondanzieri.
尽管如此,《丹尼男孩》这首歌仍然被认为是非官方的爱尔兰代表曲目,尤其是爱尔兰裔的美国人和加拿大人这么认为。
In spite of this, Danny Boy is considered to be an unofficial signature song, particularly by Irish Americans and Irish Canadians.
弗格森爵士否认18岁的前锋丹尼。威尔贝克因为傲慢的庆祝动作被下放预备队。
Sir Alex has rubbished claims 18-year-old striker Danny Welbeck was relegated to the Reserves for displaying too much arrogance when celebrating his FA Cup goal at Derby County.
“狮子守护者”们最近陷入了困境,肯尼来的牧人们被怀疑用一种叫“法丹”的杀虫剂猎杀狮子。
The Lion Guardians have been facing an especially difficult situation in recent times. Herders in Kenya are suspected of killing lions with a pesticide product, Furadan.
“当我们使用屏幕时尽可能不眨眼。”丹尼弗告诉国家广播公司新闻网,“因为眨眼反应被忍住了。”
"We don't blink as much when using screens," Dunaief told NBC News, "because the blink response is suppressed."
丹尼的帽子太小了,他的头被卡住了。
霍布泉是被照顾的杰克逊和莎莉的关怀下,社会和尴尬的夫妇介绍丹尼到久违的家庭他不知道。
Hobb Springs is being looked after under the watchful care of Jackson and Sally, a socially and awkward couple who introduce Danny to the long lost family he's never known.
丹尼洛夫:这里的人只有两种选择要么是被德国人的子弹要么是被我们自己人打死,也还有另一条路,一条勇气之之路,一条热爱祖国的道路。
Danilov: here the men's only choices between German bullets and ours, but there's another way; a way of courage, a way of love of the Motherland.
丹尼洛夫:这里的人只有两种选择,要么是被德国人的子弹要么是被我们自己人打死,也还有另一条路,一条勇气之路,一条热爱祖国的道路。
Danilov: here the men's only alternatives among German ammunition and ours yet there's variant path; a direction of bravery a way of love of the Motherland.
丹尼洛夫:这里的人只有两种选择,要么是被德国人的子弹要么是被我们自己人打死,也还有另一条路,一条勇气之路,一条热爱祖国的道路。
Danilov: here the men's only alternatives among German ammunition and ours yet there's variant path; a direction of bravery a way of love of the Motherland.
应用推荐