丹尼尔·尤金:航空业是一个很好的例子。
DANIEL YERGIN: And the airline industry was a very good example of that.
丹尼尔·尤金:经济状况没有立刻走出低谷。
丹尼尔·尤金:尼克松如此宣称令他的保守派支持者觉得震惊。
DANIEL YERGIN: This declaration by Nixon horrified his conservative supporters.
丹尼尔·尤金:直到哈耶克到了耄耋之年他的思想才开始流行,而世界也开始改变了。
DANIEL YERGIN: It was only when Hayek was a very old man that his ideas began to prevail and the world began to change.
丹尼尔·尤金(Daniel Yergin):过去不到20年的时间里发生的事情是令人震惊的。
DANIEL YERGIN: It's breathtaking what's happened in the last 20 years or less.
丹尼尔·尤金(Daniel Yergin):自从90年代中期的贷款换股权交易后,俄罗斯改变了许多。
DANIEL YERGIN: Russia has changed a lot since the loans-for-shares deal of the mid-90s.
丹尼尔·尤金(Daniel Yergin):他开始允许一部分私有企业存在,但这确实是一条不平坦的过程。
DANIEL YERGIN: He started to allow a certain amount of private enterprise, but it was really a very uneven process.
丹尼尔·尤金(Daniel Yergin):在全世界休克疗法的案例中,波兰的休克疗法效果最好。它确实使波兰的经济步入了轨道。
DANIEL YERGIN: of all the cases of shock therapy around the world, that in Poland worked just about the best. It really got the economy going.
丹尼尔·尤金(Daniel Yergin):到70年代和80年代,对那些消息比较灵通的人来说已经很清楚了,苏联的体制真的无法运转,但是人们不能公开讨论。
DANIEL YERGIN: By the 1970s and '80s, it was becoming clear to the better informed that the Soviet system really wasn't working, but they couldn't really talk about it publicly.
丹尼尔·尤金(Daniel Yergin):到70年代和80年代,对那些消息比较灵通的人来说已经很清楚了,苏联的体制真的无法运转,但是人们不能公开讨论。
DANIEL YERGIN: By the 1970s and '80s, it was becoming clear to the better informed that the Soviet system really wasn't working, but they couldn't really talk about it publicly.
应用推荐