那无数非常讨厌的临时居民,全都无影无踪了。
申请临时居民访问签证、学习许可或工作许可需要递交3张照片。
You must provide 3 photos with your application for a Temporary Resident Visa, Study Permit, or Work Permit.
入籍要求的4年居住时间中最多可以有3年是以临时居民的身份在澳洲居住。
Up to three (3) years of temporary residence will count towards the four (4) year residence requirement for citizenship.
贝卢斯科尼表示,如果没有得到更多帮助,他将为这些难民发放临时居民许可证,允许他们前往意大利边境以外的其他国家。
Mr Berlusconi says he'll issue them with temporary residence permits, allowing them to travel beyond Italy's borders if he doesn't get more help.
西班牙税法十分优惠,非西班牙国籍的临时居民按24%征收所得税,再缴纳数额很小的社会保险费,相比之下,西班牙公民的最高税率能达到43%。
Under Spain's favourable tax laws, temporary non-Spanish residents are taxed at 24%, with minimal social security contributions, as compared to the top rate of 43% for Spanish nationals.
这是罐头城,市长称其为“临时搬迁区”,但其居民称其为集中营。
This is Tin Can Town, described by the mayor as a "temporary relocation area", but by its residents as a concentration camp.
每天晚上三个小时,靠昂贵的卡车运水运到镇上临时解决居民用水问题。
Three hours of water each evening was temporarily provided to residents by expensively trucking water in.
但由于许多教室还被用作居民临时住所,这好像不可能。
But as many classroom are still used for temporary housing for residents, this may not be possible.
在过去的几年中,一些欧洲内陆城市通过在市里建造临时海滩向其居民提供沙滩上过夏天的乐趣。
Over the past few years, landlocked cities across Europe have been setting up temporary beaches to offer their residents a summer's day on the sand.
进城务工农民和城市居民享受到的所有社会服务无缘,除非他们能将他们的临时户口转成永久城镇户口。这个很难。
Migrants are not entitled to any of the social services that urban residents get unless they convert their temporary visa to permanent residency, something that is exceedingly hard to do.
设计师的目的是给欧洲的硬派建筑丛林补一块临时绿色补丁,创造一处居民们可以外出休闲的空间,他们可以在那里扔飞盘或者吃一顿野餐。
The designers’ aim is to create a temporary patch of green in Europe’s concrete jungles, giving city dwellers a place to hang out, play Frisbee or have a picnic.
在一个高中,孩子们在树荫下打篮球,尽管学校已经临时关闭,但是棚户区的居民为了生存只好做他们可以做的事情了。
Teenage boys play basketball in the shadow of a high school, damaged and closed for now, as camp residents do what they can to get on with their lives.
目前是海地的旱季,但是再过几个月,雨季就要来临,这里的居民担心这些临时棚户能否经得住雨水侵蚀,因为有些就是用床单支起来的。
This is the dry season in Haiti. But in a few months, the rains will come and camp residents worry about their tents - many made of bed sheets.
以防意外,住在附近的约50位居民临时撤离,因为这里有废料桶装着易燃的乙炔,需要冷却以保安全。
About 50 people living in properties near the scrapyard were temporarily evacuated as a precaution while the cylinders, some of which contained highly flammable acetylene, were cooled and made safe.
学校操场上的临时供水点前排队的仙台居民。
Residents of Sendai line up at a water dispensation center set up at a school yard. By Kyodo/Reuters.
这是SharonReed的事情,Reed是另一位华盛顿州居民,她说2005年时,她一再被一位临时夜班护士要求从同性恋伴侣的临终病床边离开。
Such was the case with Sharon Reed, another Washington resident who said she was repeatedly told to leave her dying partner's hospital room by a "temporary" night nurse in 2005.
在周四,在电厂西北部十九公里范围内的日辐射量为0.8豪西弗。国际原子能组织建议,如果其级别在每月30豪西弗当量,周围居民应临时性迁移。
A daily dose of 0.8 millisieverts was recorded 19 miles northwest of the plant on Thursday. I.A.E.A. guidelines recommend temporary relocation if levels reach 30 millisieverts per month.
官员称,受伤居民正在医院和位于该镇中心广场及赛马场的临时医疗中心接受救治。
Injured townspeople were being treated in hospitals, and at improvised medical centers in the town's central square and at a horse-racing track, officials said.
沿着脏乱的陋巷,当地居民正在临时搭建的厨房里吃午饭。
The locals are eating lunch in makeshift kitchens down grungy back alleys.
在西边紧挨着这座居民区的,是自由大道上办公室的摩天大楼,奢华的公寓大厦——从这儿的阳台不但面向拉普拉塔河,临时搭建的纷乱棚屋也尽收眼底。
But on its western edge it abuts skyscraper offices and plutocratic apartment buildings on Avenida del Libertador, whose balconies facing the River Plate look out over its maze of makeshift dwellings.
它的21,000位居民中,7,500人分散在日本各地,剩下的13,500人暂时住在福岛的临时安置点。
Of its 21,000 residents, 7,500 have scattered across Japan.Another 13,500 live in temporary housing in the Fukushima region.
又如,StratfordCity自身形成一个“繁荣岛”,充满公园内居民、乘车上班族和临时顾客,但周边街区境况依旧。
Another is that with Stratford City it forms an island of prosperity, peopled by park-dwellers, commuters and transient shoppers, while the surrounding streets remain untouched.
这还是自2007年以来头一次提价。 按照提议,对美国永久性居民和包括外国技术工人、企业家在内的临时性居民的申请费用将平均增长10%。
They would raise by an average of 10% the cost of filing petitions for permanent legal residency and temporary residency for foreign skilled workers and foreign entrepreneurs.
他估计该城有120万居民,其中一半不到18岁。三分之一背井离乡,很多住在临时性的塑料棚里。
He reckons the city has 1.2m residents, half of them under 18. A third are displaced and many live in makeshift plastic shelters.
但是,大部分的居民都是来自全国各地的矿工,在此临时工作,然后辗转到其他地方。
Most of the residents, however, were miners who traveled from all over the country to work temporarily, then head elsewhere.
五辆汽车漂浮在水中,大部分居民临时安置在煤矿的会议礼堂中。
Five cars floated in the waters, and most of the residents were given shelter in a meeting hall at the mine.
五辆汽车漂浮在水中,大部分居民临时安置在煤矿的会议礼堂中。
Five cars floated in the waters, and most of the residents were given shelter in a meeting hall at the mine.
应用推荐