对国外的中餐馆来说,怎样才是好的中餐厨师?
What is a good Chinese chef for an oversea Chinese restaurant? Have your say…
在这里客人可以品尝到我们中餐厨师们天才般的拿手厨艺。
Ideal for sampling and savoring the talents of Chinese Executive Chef , who specializes in preparing Cantonese and Huai Yang cuisines.
协助中餐厨师长对新菜单提出建议和改变季节性食品的观念。
Advise new menus and seasonal food concept changes with the help of the Executive Chinese Chef.
中餐厨师要负责中餐厨房的日常操作,确保饭店内食品,成品保持一贯质量、口味及外观。
Ensures that all food in the hotel, whether cooked or uncooked is consistent in terms of quality, taste and presentation as set by him.
遵照中餐厨师长要求的任何新菜单的改动和对于新菜单、每日特供菜单、促销活动所采取的任何工作方法。
Follow up on any changes in new recipes or work methods pertaining to any new menus, daily specials, and promotional activities as per instructions given by the Executive Chinese Chef.
为了迎合19世纪美国人对中餐的幼稚口味,移民厨师喜欢给菜浇上甜腻旅重的汁——这严重背离了他们家乡以香、辣为基调的做法。
To please the naive palates of 19th-century Americans, immigrant chefs used sweet, rich sauces to coat the food - a radical departure from the spicy, chili-based dishes served back home.
擅长做中餐的厨师想让美国人尝尝他们的手艺。于是他们依据美国人的喜好调整了配料、切肉的手法和摆盘的样式。
Chefs specializing in Chinese cuisine want Americans to try their food. So they changed the ingredients, the cuts of meat and the presentation to suit American palates.
当有人点了一道厨师没有听过的菜时,中餐馆的大厨就把厨房里的剩菜剩饭全都一股脑儿来了个大杂烩。
The chef in the Chinese restaurant may just scramble to put the leftover bits and pieces in kitchen together when someone had ordered a dish the chef knew nothing about.
父亲在中餐馆当厨师,母亲是服装厂的裁缝。
My father worked as a cook in Chinese restaurants and my mother as a seamstress in garment factories.
在中餐宴会厨师长的指导和监督下,监督和指导所有中厨房方面的工作。
Under the guidance andsupervisor of the Chinese Banquet head Chef, oversees and directs all aspects of Chinese Kitchen.
在“上等汉堡”店(Superiority Burgers)内,厨师将拍黄瓜与气味扑鼻的酸奶和墨西哥胡椒蜂蜜混合,再撒上掰碎的长棍芝麻面包,创造出这种与中餐截然不同的小吃。
At Superiority Burgers, the cucumbers are mixed with tangy yogurt and jalapeno honey and sprinkled with crushed sesame breadsticks, a form that the traditional Chinese dish has never taken before.
唐万伟前几年退休前在一家中餐馆当厨师。他在15平方英尺的笼屋已经住了30多年。
Mr Tang, who retired a few years ago as a cook in a Chinese restaurant, has been living in a 15 square foot cage home for more than 30 years.
电视明星厨师甄文达(MartinYan)在接受采访时解释说,按照中餐食谱,无论是爆炒牛肉还是清蒸活鱼都需要用油,绝大多数的中式菜肴都要用油来做。
Chinese recipes from stir-fried beef to steamed fish call for oil, explains celebrity chef Martin Yan. 'In Chinese cooking, the majority of dishes use oil, ' he says in an interview.
电视明星厨师甄文达(MartinYan)在接受采访时解释说,按照中餐食谱,无论是爆炒牛肉还是清蒸活鱼都需要用油,绝大多数的中式菜肴都要用油来做。
Chinese recipes from stir-fried beef to steamed fish call for oil, explains celebrity chef Martin Yan. 'In Chinese cooking, the majority of dishes use oil, ' he says in an interview.
应用推荐