最后又以中石油公司为案例具体分析了公司治理、管理与内部审计的关系。
At last, I supply a case of sinopec, the case reflect the relationship of corporate governance, basic management and internal audit.
当时,只有一个油田拍给了由英国石油公司(BP PLC)和中石油牵头的一个财团。
Only one field was awarded, to a consortium headed by BP PLC and China National Petroleum co.
但中石油已经表示,新加坡石油公司可以为未来的收购提供一个平台。
But PetroChina has said Singapore Petroleum could serve as a platform for future transactions.
目前也不清楚英国石油和中石油将如何与伊拉克难强大的国有石油公司合作。目前伊拉克国有石油公司几乎控制该国石油生产过程的方方面面。
And it is unclear how BP and CNPC will work with Iraq's formidable state-owned oil companies, which now control almost every facet of the oil-production process.
分析家认为,有国家支持的石油公司,比如中国的中石油或者科威特石油公司也都是潜在的买家。
But analysts also suggest a potential role for state-backed oil companies such as China's PetroChina or Kuwait oil.
中石油十年前甚至没有上市,但目前市值已经超过了英国石油公司或是壳牌。
PetroChina, not even listed a decade ago, is worth more than BP or Shell.
中石油在收购哈萨克石油公司时出现竞争者,一个俄国公司也看上了这个加拿大企业在中亚的资产。
PetroKazakhstan, a Canadian firm with assets in Central Asia, was coveted by a Russian company.
结果是象中石油这样的国有石油公司击败了世界性的石油大公司埃克森美孚和英国石油公司。
As a result, national oil companies like CNPC are unseating the Exxons and BPs of the world.
是国内除中石油、中石化外屈指可数的大型石油公司。
Except CNPC and CPCC, it is the biggest private petroleum company in domestic market.
可想而知,当西方石油公司为了满足石油供应越来越多地把目光投向中东地区的时候,中石油以及中国其他能源公司将接管大多数合资公司。
It is conceivable that CNPC and other Chinese energy companies will take over most of the joint ventures as Western oil companies increasingly look beyond the Middle East for oil supplies.
中国国有石油公司中石油(PetroChina)超过美国的埃克森美孚(ExxonMobil),重新成为全球市值最大的上市能源公司。
PetroChina, the oil company largely owned by the Chinese government, has overtaken ExxonMobil of the US to regain its position as the world's largest listed energy group by market capitalisation.
俄罗斯最大石油企业、国家控股的俄罗斯石油公司(Rosneft),将向中国能源巨头中石油(PetroChina)出售原油。
State - controlled Rosneft, Russia's largest oil concern, will sell the crude to China's top energy group, PetroChina.
他是中石油操作的,国家海岸石油公司拥有其51%的股份。
It is operated by ConocoPhillips China and China National Offshore Oil Corp owns a 51 percent equity interest.
他是中石油操作的,国家海岸石油公司拥有其51%的股份。
It is operated by ConocoPhillips China and China National Offshore Oil Corp owns a 51 percent equity interest.
应用推荐