每个段落中的句子应该与一个主题相关。
The sentences within each paragraph should be related to a single topic.
报告中的句子又长又难懂。
引用颂歌中关于世界来源中的句子:早点放松,经常放松。
The mantra of the open source world applies here: release early, release often.
段落中的句子应清晰排列、顺序符合逻辑、过渡流畅自然。
The sentences in a paragraph should be arranged in a clear, logical order, and the transitions should be smooth and natural.
从签订的合同中可以看到,有没有以下电子邮件中的句子。
As can be seen from the signed contract, there are no sentences as shown in the following email.
复句中的分句间和句群中的句子间,在结构关系上总的讲是一致的。
Generally speaking, clauses in a complex sentence have the same structural relationship as sentences in a sentence group.
本文在词语相似度计算的基础上重点研究了中文信息处理中的句子相似度。
In this thesis, similarity computing was studied and the emphasis is sentences similarity computation based on word similarity computation.
每个节点的分形权值是根据文章被分割的子块中的句子的权重的总和计算出来的。
The fractal value of each node is calculated as the sum of sentence weights ofthe sentences under the range-block.
本文从制约操作项与可变项关系的作用域原则角度探讨了语法系统中的句子逻辑式。
This paper discusses the role of the logical form in the grammar in terms of the scope principle due to the operator_variable relationship.
隐木括是我国诗歌中广泛采用的一种修辞手法,在最狭隘的意义上,就是把前人诗歌中的句子直接搬用到自己的作品中。
Quotation is a widely used rhetoric in Chinese poems. In its narrow sense, quotation means the direct usage of ancient lines in one's own works.
好的CAT工具使翻译人员在翻译丰富文本格式(rtf)文档时能够重用HTML页面中的句子,同时又不改变文本布局。
A good CAT tool will allow a translator to reuse a sentence from an HTML page when translating a Rich text Format (RTF) document, keeping text layout intact.
在语法规则中没有哪一条表明以介词结束一个句子是错误的。
There is nothing in the rules of grammar to suggest that ending a sentence with a preposition is wrong.
一直重复到你记住笔记中的每一个句子为止。
Repeat until you have memorized every sentence in your notes.
在写作中,你会发现从句子中的短语到小说的情节,每一个层面都是对称的。
In writing, you find symmetry at every level, from the phrases in a sentence to the plot of a novel.
例如,在先前的实验中,一个人听到一个句子,但句子漏掉了一个逻辑上必需的词。
For example, experiments have been done where a person hears a sentence, but it is missing the word that logically completes it.
把第三段中划线的句子翻译成中文。
Translate the underlined sentence in the third paragraph into Chinese.
把第二段中划线的句子翻译成中文。
Translate the underlined sentence in the second paragraph into Chinese.
把第六段中划线部分的句子翻译成中文。
Translate the underlined sentences in the sixth paragraph into Chinese.
请在文章中找出与“他不总是允许我看最喜欢的电视节目”意思相同的句子。
Please find the sentence in the passage that has the same meaning as "He doesn't always allow me to watch the TV program I like best."
第一段中划线的句子 “But at least I wasn't alone” 是什么意思?
What does the underlined sentence "But at least I wasn't alone" in paragraph 1 mean?
在下列文章的句子中,哪个是观点?
Which of the following sentences from the passage is an opinion?
从方框中的六个句子中选择五个句子补全文章。
Choose five sentences out of the six in the box to complete the passage.
略读的重点是一篇文章中的所有单词或句子。
Skimming focuses on all the words or sentences of a passage.
如果你真的在学习单词的过程中遇到困难,就把有趣的句子画成图。
If you're really having problems learning your word, draw a picture of your funny sentence.
句子中划了线的“symbolise”是一个动词。
渐渐地,他开始发现这些句子在他的记忆中挥之不去;很快,令他又惊又喜的是,他掌握了整节课的内容!
Gradually he began to find the sentences lingering in his memory; and soon, to his surprise and pleasure, the whole lesson was mastered!
它包括四个步骤:看到一个单词,回忆这个词的意思,将它与句子中其他单词联系起来,再看下一个单词。这个过程同时调动了大脑的很多部分进行工作。
It includes four steps: seeing a word, getting back its meaning from your memory, connecting it to other words in the same sentence, and then moving on to the next word. This process uses many parts of the brain at one time.
这样的句子并不总是出现在思维中,即使出现了,它们也会与模糊的意象和无意识或潜意识活动的暗示混杂在一起。
Such sentences do not always occur in thinking, and when they do they are merged with vague imagery and the hint of unconscious or subliminal activities going on just out of range.
这样的句子并不总是出现在思维中,即使出现了,它们也会与模糊的意象和无意识或潜意识活动的暗示混杂在一起。
Such sentences do not always occur in thinking, and when they do they are merged with vague imagery and the hint of unconscious or subliminal activities going on just out of range.
应用推荐