协议中明确规定了苏军的存在和自由行动。
The presence and free movement of Soviet troops were explicitly stipulated in the agreement.
除在本谅解备忘录中明确规定。
工程师应履行合同中明确规定的职责。
The Engineer shall carry out the duties specified in the Contract.
选择国际公约中明确规定因污染严重而被限制的产品。
To select products that should be restricted due to severe pollution under any international convention.
选择国际公约中明确规定因污染严重而被限制的产品。
Selecting the Products restricted for being heavy pollution, specified clearly in the international treaties.
事实上,已经在基金销售服务合同中明确规定,并不是新的。
In fact, sales of services already in the fund in the contract clearly stipulates that is not new.
工程师可行使合同中明确规定的或必然隐含的赋予他的权力。
The Engineer may exercise the authority attributable to the Engineer as specified in or necessarily to be implied from the Contract.
被保险人对于保险标的利益的性质和范围无需在保险单中明确规定。
The nature and extent of the interest of the assured in the subject-matter insured need not be specified in the policy.
除在合同中明确规定外,工程师无权解除合同规定的承包商的任何义务。
Except as expressly stated in the Contract, the Engineer shall have no authority to relieve the Contractor of any of his obligations under the Contract.
除非在合同中明确规定,工程师无权解除合同规定的承包人的任何义务。
Unless otherwise expressly specified in the Contract, the Engineer shall have no authority to relieve the Contractor of any of his obligations under the Contract.
在任意一种情况下,此区间或接近程度的定义应该在验证方案中明确规定。
In either case the interval or the definition of closeness should be specified in the validation protocol.
标书在预先确定的时间和地点公开,时间和地点是在招标邀请文件中明确规定了的。
The bids are publicly opened at a predetermined time and place, which are specified in the sealed-bidding solicitation document.
我国现行《公司法》中明确规定了债权人可以作为诉求主体启动公司法人格否认制度。
Company law in China which clearly prescribes creditors as the subjects of appeals will start the system of disregard of corporate personality.
因此,GB17930-2013《车用汽油》中明确规定车用汽油中不得人为加入甲缩醛。
Therefore, "GB17930-2013" gasoline vehicle specified in methylal not artificially added gasoline vehicle.
2005年我国在修订《公司法》时终于在法律中明确规定了保护中小股东利益的股东派生诉讼制度。
In the 2005 revision of the "Company Law", we introduced shareholder derivative action system to protect the interests of minority shareholders.
正如协议中明确规定,持证人在此保证,除非得到颁证方同意,不得出于任何目的使用或附带许可证内的任何信息。
The Licensee further undertakes that, save as expressly set out in this Agreement, it will not use or disclose any such information for any purpose other than with the prior consent of the Licensor.
我国也不例外 ,在《刑事诉讼法》、《民事诉讼法》、《民法通则》、《律师法》等法律中明确规定了法律援助制度。
As in the same way, in China, the system of legal assistance has been definitely stipulated in Law of Criminal Procedure, Law of Civil Procedure, Lawyer Code and Civil Code.
州法中并没有明确规定,但可以从他们的义务中推测出来。
It doesn't say that in the state law but that would be inferred as a duty.
尽管财政部明确规定企业不得将这笔资金用于支付红利或股票回购,不过后来的分析还是表明,企业将这笔资金中的大部分付给了股东。
Although the rules expressly prohibited using the funds for dividend payments or stock buybacks, subsequent analysis has shown participants sent most of it to shareholders anyway.
在蓝角上,共有8个(其中包含已经合并的)放款人辩称,费用在经常账户持有人自愿签订的合同中已经明确规定了。
In the blue corner were eight lenders (some of which have since merged) arguing that the charges were clearly set out in contracts voluntarily entered into by current-account holders.
但在大多数国家和地区的刑法典中,对此问题并未予以明确规定,而是在理论上将其作为超法规的违法阻却事由加以研讨。
But most countries and areas' penal code has no specific provision on this, only researches it as supra-law ground for elimination of misfeasance in theory.
在现实生活中,由于缺乏法律的明确规定,单位危害社会行为得不到惩处的情况屡见不鲜,造成司法实践的困惑。
In real life, in the absence of a clear legal provisions against unit of society not to punish ACTS of uncommon situation, the confusion caused by the practice of justice.
主裁判员应有权对这FIBA规则中没有明确规定的任何事项做出决定。
The referee shall have the power to make decisions on any point not specifically covered by these FIBA rules.
合同中是否明确规定了偏差、超标检验数据和异常情况的报告职责?哪一方负责跟踪后续措施?
Does the contract specify the obligations for reporting deviations, OOS and abnormal situations? And which side is responsible for follow-up actions?
合同中应明确规定,本公司对产品的验证不能免除顾客提供合格产品的责任。
In the contract, it shall clearly specify that the AICQ's verification cannot release the customer from the responsibilities for providing acceptable products.
如果合同中没有明确规定是用毛重计量还是用净重计量,按惯例应按净重计量。
It is customary to calculate the weight by net weight if the contract does not stipulate definitely by gross weight or by net weight.
如果合同中没有明确规定是用毛重计量还是用净重计量,按惯例应按净重计量。
It is customary to calculate the weight by net weight if the contract does not stipulate definitely by gross weight or by net weight.
应用推荐