女性气质是一个中性词,不属于男性或女性。
Femininity is a neutral word, it is not belong to the man or the woman.
古代成语,中性词。 风很平静,阳光暖人。
古代成语,中性词。 指冬至以后白昼渐长。
随着它的使用范围逐步扩大,越来越多人将它用作中性词。
With itswidespread use, more and more people consider it a neutral word.
使用功能对等词、扩充词义、释义、使用非法律专业用语的中性词、译借或创造新词等。
In addition, it illustrates some ways, such as the use of functional equivalent, lexical expansion, paraphrase, neutral term, borrowing and neologism, to deal with terminology translation.
这种语义的变化是世界在男性和女性性别之间找到某种中性词的一种初期的尝试,而这种尝试正在年轻人中开展。
The semantic variations are part of a nascent effort worldwide to acknowledge some sort of neutral ground between male and female, starting at the youngest ages.
不过“胖子”要变成中性词仍需要一段时间,同时我们都知道大多数人对这个词的理解:你很讨厌,一文不值,你还是个人吗!
But it's going to be a long while before fat is used in that value-neutral sense, and in the meantime we all know exactly what most people mean by it: you are disgusting, worthless, not quite human.
“左撇子”这个词应该算是中性词,因为我们在日常生活中,很难称某人是“惯使左手者”,这样称呼似乎很复杂,也很别扭。
I think that "a left-hander" is a neuter noun since we hardly call a man as "a man whose habit is to use his left hand". So complicated call may be too long and awkward.
手册中还提到,“目前没有合适的中性词语”来取代waiter和waitress这两个词,所以议员们在餐馆或咖啡馆还可继续使用它们。
The booklet also admits that "no gender-neutral term has been successfully proposed" to replace 'waiter' and 'waitress', allowing parliamentarians to use these words in a restaurant or cafe.
波兰语里“窗户”一词是中性的。
去偏的一个通常做法是在电脑屏幕上给某个人两个词或者两幅图画——一个中性,另一个带有威胁性。
A common way of debiasing attention is to show someone two words or pictures—one neutral and the other threatening—on a computer screen.
这也是现在许多内科医生和心理学家使用"物质"这个更加中性的词的原因。
This is why the more neutral term substance is now used by many physicians and psychologists. (NETEM 1997, Passage 3, Paragraph 1)
原句中evencauseharm说明进行面试会造成不利影响,所以hindrance一词肯定是负面的。 回到选项中A,B都是positive, 而C. procedure(程序,手续)则是中性的,所以只有D.interference (干扰、干涉)为负面意义,故答案为D.
Experiments have shown that in selecting personnel for a job, interviewing is at best a hindrance, and may even cause harm.
在确定一个词是积极、消极还是中性时具有少许主观性,但如果你自己试试,我想你也会发现,大多数时候,给词汇分类还是比较容易的。
There is some subjectivity in deciding whether a word is positive, negative, or neutral, but if you try it yourself, I think you'll find that most of the time it's fairly easy to classify words.
以拉丁文为基础的词通常有三个形式,由于它的名词有三种性别:阳性(通常以us结尾),阴性(通常以a结尾),中性(通常以um结尾)。
There are usually three forms for Latin-based words, because nouns come in three genders: masculine usually ending.
农民负担本身是个“中性”词,具有自身的内涵。
It is a "neutral word" that peasants burden it, has one's own intension.
这也是现在许多内科医生和心理学家使用物质这个更加中性的词的原因。
This is why the more neutral term substance is now used by many physicians and psychologists.
甲骨文形容词共有41个,其中性质形容词21个,状态形容词有20个。
The adjectives on Bones or Tortoise Shells add up to 41, including 21 property adjectives and 20 status-adjectives.
英、汉语中委婉语的表达方式主要有:以中性(或正性)词顶替忌讳词、美化、淡化、讳饰、省略不谈所避讳的事情等。
The main expressions of Chinese and English euphemisms include using neutral words instead of taboo words, beautifying, weakening, covering up or omitting things under taboo.
一番讨论之后,他们同意将这个词归入中性类别。
After some discussion, they agreed to label the term as neutral.
汉语惯用法的存在是汉语中的语言事实,它介乎词和临时短语之间,意义较虚而为中性色彩,具有偶分性或容含的开放性。
Usages really exist in Chinese language, which are between words and phrases. They have relatively false meaning and most of them are neutral.
综合两个实验结果,表明:1、在中性句子语境中,动词歧义词的意义通达是按照相对频率进行的。
The results showed that:1. Meanings of verb ambiguities were accessed in order of their relative frequency in the neutral sentence context.
综合两个实验结果,表明:1、在中性句子语境中,动词歧义词的意义通达是按照相对频率进行的。
The results showed that:1. Meanings of verb ambiguities were accessed in order of their relative frequency in the neutral sentence context.
应用推荐