第二部分-对中式英文说再见A!
汉英翻译中的“中式英文”是影响译文质量的主要问题之一。
Chinglish is one of the major problems affecting the quality of Chinese-English translation.
这是中文常见的用语,但是若直接译成英文就会变成中式英文。
This is a common expression in Chinese, but when directly translated to English, it becomes Chinglish.
由于我选择的阅读材料的特性,我可以保证你不会学到中式英文。
Due to the nature of reading materials Ihave chosen, it is guaranteed that you would not learn Chinglish.
关于这些被忽视群体的误解、危险、和幽默成了托尼奖得主黄哲伦所著的百老汇滑稽新剧《中式英文》的主要题材。
The misunderstanding, danger, and humor that come out of this invisibility are major themes in the hilarious new Broadway show, Chinglish, written by Tony award-winner David Henry Hwang.
我们翻译社的专业编辑不仅仅能指正您常犯的中式英文错误,也能够确认您的论点皆以正确的专业术语表达出来。
Our expert editors not only can undo the unnatural sounding English, but also can ensure that all your ideas are expressed clearly and use the correct terminology for the field of research.
我们将会了解到语言专家和一般语言学习者对中式英文的看法,了解经典中式英语的例子并围绕中式英文进行讨论。
We will read and hear what language experts and regular people have to say about it, see some especially good samples, then have our own discussion.
互联网上到处充斥着用英文写的中式招牌。不过,中国大西南昆明的一位朋友给寄来的一张招牌照片却稀奇而颇有特色。
THE internet is replete with funny Chinese signs in English, but a friend currently in Kunming, in southwester China, sends in a doozy of an unusual one.
中式英语“longtimenosee”(很久不见)已成为标准英文词组。
Take the example of, “long time no see, ” which is a standard phrase now.
中式英语“longtimenosee”(很久不见)已成为标准英文词组。
Take the example of, “long time no see,” which is a standard phrase now.
这个中式英语的标志错就错在一个小小的拼写上。下面列出了一些比较容易拼错的英文单词,注意看一下哦。
This Chinglish sign resulted from a simple spelling mistake. Below is a list of commonly misspelled words in English. Take a look.
客人酒店接送服务2。全程标准空调旅游车3。全程优秀英文导游讲解4。行程中涉及的景点门票5。行程中一顿中式午餐6。世园会门票。
Hotel pick-up &drop-off service, 2 Air-conditioned tour coach, 3 English tour guide, 4 Entrance tickets as listed, 5 Chinese lunch. 6. Expo ticket.
客人酒店接送服务2。全程标准空调旅游车3。全程优秀英文导游讲解4。行程中涉及的景点门票5。行程中一顿中式午餐。
Hotel pick-up &drop-off service, 2 Air-conditioned tour coach, 3 English tour guide, 4 Entrance tickets as listed, 5 Chinese lunch.
多听英文广播,多读英文原著,逐渐克服中式英语,使英译文读起来比较地道,不影响交际。
It is also necessary to listen to English radio more and read more original English works, in order to avoid Chinglish gradually and produce idiomatic English translation.
通过教英文歌等方式帮助摆脱中式英语;
通过教英文歌等方式帮助摆脱中式英语;
应用推荐