文章从四个方面探讨了中外诗歌现实主义传统对中国诗歌会的影响。
In this article, the author studies its influence of Chinese and foreign realistic tradition from four aspects.
本文从四个方面探讨了中外诗歌大众化理论和实践对中国诗歌会的影响。
This paper analyses the influence of the poem popularization theory and practices of both foreign and Chinese on this association from four aspects.
从比较文学的角度,从纵横两个方面总结了中外诗歌对中国诗歌会诗人蒲风的影响。
From an Angle of comparative literature, this paper summarized the influences imposed on Pufeng's poems by poems from both China and abroad.
九叶诗人的艺术个性形成于他们对社会生活的独特感受和对中外诗歌艺术的独特融合。
Jiuye poets artistic characteristics were formed by their special experience of the social life and the special fusion of Chinese-foreign poetic art.
意境是诗歌的生命,营造意境,乃是中外诗人在创作时苦心追求的最高境界。
It is the poetic sense, which is the essence of all poetry, that every poet strives for.
中外翻译界对于诗歌翻译中的真与美的讨论由来以久。
There is an everlasting dilemma of beauty and faithfulness in poetry translation.
本文作者想打破这一局面,旨在对诗歌翻译过程中外部制约因素进行尝试性的研究。
The author intends to make a tentative study on the external constraints which function in the operation of poetry translation.
本文作者想打破这一局面,旨在对诗歌翻译过程中外部制约因素进行尝试性的研究。
The author intends to make a tentative study on the external constraints which function in the operation of poetry translation.
应用推荐