他们栽于耶和华的殿中,发旺在我们神的院里。
Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
他们栽于耶和华的殿中,发旺在我们神的院里。
13 planted in the house of the Lord, they will flourish in the courts of our God.
于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中拯救他们。
Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distress.
下同之诗。我在急难中求告耶和华,他就应允我。
他们在弟兄中必没有产业。耶和华是他们的产业,正如耶和华所应许他们的。
They shall have no inheritance among their brothers; the LORD is their inheritance, as he promised them.
于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中拯救他们。
Then they cry unto the LORD in their trouble, and he saveth them out of their distresses.
于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中领出他们来。
Then they cried out to the Lord in their trouble, and he brought them out of their distress.
连先知带祭司都是亵渎的,就是在我殿中我也看见他们的恶。这是耶和华说的。
For both prophet and priest are profane; yea, in my house have I found their wickedness, saith the LORD.
于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中搭救他们。
Then they cried out to the Lord in their trouble, and he delivered them from their distress.
于是,他们在苦难中哀求耶和华,他从他们的祸患中搭救他们。
Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
他们当将荣耀归给耶和华,在海岛中传扬他的颂赞。
Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.
上行或作登阶下同之诗我在急难中求告耶和华,他就应允我。
你们要在圣处吃,因为在献给耶和华的火祭中,这是你的份和你儿子的份,所吩咐我的本是这样。
Eat it in a holy place, because it is your share and your sons' share of the offerings made to the Lord by fire; for so I have been commanded.
在圣所中,你要将醇酒奉给耶和华为奠祭。
见火焰从坛上往上升,耶和华的使者在坛上的火焰中也升上去了。
As the flame blazed up from the altar toward heaven, the angel of the LORD ascended in the flame.
我在急难中求告耶和华,向我的神呼求。他从殿中听了我的声音,我在他面前的呼求入了他的耳中。
In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God: he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, even into his ears.
耶和华赐我许多儿子,在我儿子中拣选所罗门坐耶和华的国位,治理以色列人。
And of all my sons, (for the LORD hath given me many sons,) he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
耶和华说,你们且听我的话,你们中间若有先知,我耶和华必在异象中向他显现,在梦中与他说话。
And he said, Hear now my words: If there be a prophet among you, I the LORD will make myself known unto him in a vision, and will speak unto him in a dream.
我在急难中求告耶和华,他就应允我,把我安置在宽阔之地。
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
应当歌颂居锡安的耶和华,将他所行的传扬在众民中。
Sing praises to the LORD, enthroned in Zion; proclaim among the nations what he has done.
你们要称谢耶和华,求告他的名,在万民中传扬他的作为。
Give thanks unto the LORD, call upon his name, make known his deeds among the people.
我们的父亲死在旷野,他不与可拉同党聚集攻击耶和华,是在自己罪中死的,他也没有儿子。
Our father died in the desert. He was not among Korah's followers, who banded together against the Lord, but he died for his own sin and left no sons.
尼利亚的儿子巴录就照先知耶利米一切所吩咐的去行,在耶和华的殿中从书上念耶和华的话。
And Baruch the son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, reading in the book the words of the LORD in the LORD's house.
你们要称谢耶和华,求告他的名,在万民中传扬他的作为。
O give thanks unto the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people.
耶利米在耶和华殿中说的这些话,祭司,先知与众民都听见了。
So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD.
并除掉外邦人的神像与耶和华殿中的偶像,又将他在耶和华殿的山上和耶路撒冷所筑的各坛都拆毁抛在城外。
He got rid of the foreign gods and removed the image from the temple of the Lord, as well as all the altars he had built on the temple hill and in Jerusalem; and he threw them out of the city.
你们要称谢耶和华,求告他的名,在万民中传扬他的作为。
Give thanks to the Lord, call on his name; make known among the nations what he has done.
当夜,耶和华的使者出去,在亚述营中杀了十八万五千人。
That night the angel of the Lord went out and put to death a hundred and eighty-five thousand men in the Assyrian camp.
祭司要从素祭中取出作为纪念的,烧在坛上,是献与耶和华为麝香的火祭。
He shall take out the memorial portion from the grain offering and burn it on the altar as an offering made by fire, an aroma pleasing to the Lord.
祭司要从素祭中取出作为纪念的,烧在坛上,是献与耶和华为麝香的火祭。
He shall take out the memorial portion from the grain offering and burn it on the altar as an offering made by fire, an aroma pleasing to the Lord.
应用推荐