外交部长与中国外交部长举行了会谈。
The Foreign Minister held talks with his Chinese counterpart.
那就是我们作为英国有史以来最强大的部长级代表团到中国访问的原因。
That is why we have come to China as the strongest ministerial delegation ever to visit from the UK.
例如,欧盟部长决定这周进行反倾销任务。来自越南和中国的皮鞋,威胁着意大利、葡萄牙还有西班牙的鞋制造商。
Fo rexample,EU ministers decided this week to slap anti-dumping duties on leather shoes from Vietnam and China, which threaten shoemakers in Italy, Portugal and Spain.
美国卫生与公众服务部长莱维特说,美国正在帮助中国努力防止星期一发生大地震后爆发传染病疫情。
The U.S. Health and Human Services Secretary Mike Leavitt says the United States is helping China work to prevent the outbreak of infectious diseases following this week's massive earthquake.
部长们还同意,采取共同认可的措施,促进中国与太平洋岛国在包括渔业在内的农业领域的合作。
They also agreed to take the universally recognized steps to promote the cooperation between China and the Pacific island countries in the agricultural sector including fishery.
2008年4月23日至24日,首届“中国—阿拉伯国家新闻合作论坛”在北京举行,吴红波部长助理出席开幕式并致辞。
Assistant Foreign Minister Wu Hongbo addressed the opening ceremony of the first China-Arab Press Cooperation Forum held in Beijing from April 23 to 24, 2008.
问:刚才你介绍韩国外交通商部半岛和平交涉本部长、六方会谈团长魏圣洛访华,1月30日日本新任六方会谈团长也访问了中国。
Q: You talked about Wi Sung-lac's visit to China just now and Japan's newly-appointed Head of Delegation to the Six-Party Talks visited China as well on January 30.
有网友上传了中国几位当红明星的照片,他们"变老"后下巴松弛,牙齿变黄,嘴部长出皱纹,眼角也出现了鱼尾纹。
Some netizens have loaded a few photos of Chinese celebrities into the site, and we see them with saggy jawlines, yellowed teeth, wrinkled lips and crow's feet.(See photo)
第一,美国商业部长和能源部长正在中国访问,讨论清洁能源问题,他们此访是否会影响中方有关温室气体减排的立场?
First, the us Commerce Secretary and Secretary of energy are visiting China and discussing clean energy. Will their visit affect China's position on the reduction of greenhouse gas emissions?
比如,欧盟的部长们这星期决定的要对越南和中国生产的皮鞋征收反倾销关税,就会对意大利、葡萄牙和西班牙的鞋类制造商造成损害。
For example, EU ministers decided this week to slap anti-dumping duties on leather shoes from Vietnam and China, which threaten shoemakers in Italy, Portugal and Spain.
在此,我要感谢格罗泽部长的盛情邀请,同时也要感谢中国浦东干部管理学院为此次研讨会筹备所付出的辛勤努力。
Here, I'd like to appreciate the gracious invitation of Trade Minister Tim Groser and hard work of China Executive Leadership Academy Pudong (CELAP) for preparing this workshop.
问题:谢谢,我想请问杨部长,这周您的新闻发言人说外部国家不应该介入中国海洋领土纠纷。
QUESTION: Thank you. Foreign Minister Yang, your ministry spokesman said this week that countries outside the region shouldn't intervene in China Seas territorial disputes.
希腊海运部长科斯蒂斯·穆苏鲁利斯在上海表示,希腊船东近期与中国造船企业签署了建造142艘新船的协议。
Greek Shipping Minister Kostis Moussouroulis says in Shanghai that Greek shipowner have recently signed contracts to buy 142 new ships from Chinese shipbuilding companies.
中国商业部长陈德明说:“在世博时代,我们为意年夜利的商品在上海的长宁区供给了数千平方米的展台。
Chinese Minister of Commerce Chen Deming said: "We have provided thousands of square meters in the Changning district of Shanghai to exhibit Italian products."
土耳其交通部长比纳里·耶尔德勒姆、中国驻土耳其大使宫小生等约300人出席开幕仪式。
Turkish Transport and Communication Minister Binali Yildirim and Chinese Ambassador Gong Xiaosheng attended the opening ceremony along with about 300 participants from the two countries.
中国水资源部长说,全国要尽最大可能保障水资源的充足和安全供应,以满足所有面临水资源短缺问题的居民。
China's water resources minister says the country will do what it can to provide adequate and safe water to all its residents in the face of a water shortage.
部长说:在中国,人们每走一步都能和那些数千年文化的令人惊异的遗迹相遇,都能碰到对匈牙利文化感兴趣的事例,这是很令人高兴的。
He said: in China, we can always meet those marvellous vestiges of several millennial culture, and samples which show how people are interested in Hungarian culture. This is very pleasant.
部长说:在中国,人们每走一步都能和那些数千年文化的令人惊异的遗迹相遇,都能碰到对匈牙利文化感兴趣的事例,这是很令人高兴的。
He said: in China, we can always meet those marvellous vestiges of several millennial culture, and samples which show how people are interested in Hungarian culture. This is very pleasant.
应用推荐