中国国家质检总局昨日声称,问题已得到控制。
China's product quality watchdog yesterday claimed it had the problem under control.
中国国家质检总局没有回应记者的置评要求。
The General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine didn't respond to a request for comment.
此外,我国质检总局要求入境人员从18日起填报在中国7天内的行程。
The quality watchdog demanded that all people entering China, starting from Monday, should fill out a form about their itinerary for the next 7 days.
未经国家质检总局注册登记的国外加工企业生产的肉类产品不得向中国出口。
The foreign processing enterprises that fail to be registered at the General Administration may not export their meat products to China.
《今日美国》报道,中国国家质检总局周五表示,中国近期的产品污染危机已波及液态奶产业。
China's latest tainted product crisis has spread to its liquid milk industry, the country's quality watchdog said Friday, USA Today reported.
国家质检总局周五透露,中国三大主要奶制品公司所生产的液态奶中也被发现含有三聚氰胺。
The General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine (QSIQ) said milk in liquid form by three leading Chinese dairies has been found to be contaminated with melamine Friday.
“海利得”商标被国家质检总局评为“中国名牌”。
国家质检总局将作出进一步调查以回应中国消费者的投诉。
AQSIQ will make further investigations in response to Chinese consumers' complaints.
国家质检总局将作出进一步调查以回应中国消费者的投诉。
AQSIQ will make further investigations in response to Chinese consumers' complaints.
应用推荐