在整个西方世界,面对即将到来的中国主权财富基金的资金潮,市场都感到兴奋。
Across the western world, markets are a-twitter at the forthcoming deluge of cash from China's sovereign wealth funds.
中国主权财富基金可以购买欧洲财务稳健的非金融及金融企业的股票。
Its sovereign wealth funds can buy shares in solid European non-financial and financial companies.
中国主要是关心其外汇储备的多元化,而其它主权财富基金则同时拥有国有的和国际的资产。
China is chiefly concerned to diversify its foreign reserves, but other sovereign-wealth funds own national, as well as international, assets.
同时,主权财富基金,特别是中国的主权财富基金,将会为寻求多样化而撤离西方市场,从而使非洲各国发行更多的债券。
At the same time, sovereign-wealth funds, especially China's, will want to diversify away from Western markets. The result will be more debt issuance across Africa.
不只是新加坡的GIC和Temasek,还包括中国CIC的亚洲主权财富基金在过去的两年中已经开始向对冲基金市场注入资金。
Asian sovereign-wealth funds, including not just Singapore's GIC and Temasek but also China's CIC, have in the past couple of years started to funnel money into hedge funds.
很多中国的年轻人听说巴菲特要把大部分个人财富捐给盖茨基金会(Gates Foundation)时都感到非常震惊。
Many young Chinese were stunned when Buffett said he was giving most of his wealth to the Gates Foundation.
北京的主权财富基金已启动救援上周公布的中国银行公开市场购买股票。
Beijing's sovereign wealth fund had to launch a rescue last week by announcing open-market share purchases of Chinese Banks.
中国主权财富基金已准备接收新的资金。
China's sovereign wealth fund has been preparing to receive new capital.
这是基于中国的国情所建立起来的一种比较合理的结构,能够保证主权财富基金的良好运营。
This is a reasonable structure based on the situation of China, can ensure the good operation of sovereign wealth funds.
因此,梅迪辛·哈特正在设立一个“遗产基金”,类似于挪威、中国、新加坡和其他富裕国家运作的主权财富基金。
As a result, Medicine Hat is setting up a "heritage fund," similar to the sovereign wealth funds operated by Norway, China, Singapore and other wealthy countries.
截至目前为止,全球其它大多数主权财富基金的行动让这项协议完全成了个笑柄,但有些人却认为,中国人正逐渐接受更高的透明度要求。
To date, most of the world's other SWFs have made a complete mockery of the agreement, but some think the Chinese are embracing greater transparency.
而中国主权财富基金中投公司(China InvestmentCorp。)和中国几大国有银行增加对西方金融企业持股的可能性则比较低。
Less likely are increased equity holdings in ailing Western financial firms by China's sovereign wealth fund, China Investment Corp., or state-run Banks.
而中国主权财富基金中投公司(China InvestmentCorp。)和中国几大国有银行增加对西方金融企业持股的可能性则比较低。
Less likely are increased equity holdings in ailing Western financial firms by China's sovereign wealth fund, China Investment Corp., or state-run Banks.
应用推荐