在论证研究中,本文将主要集中在中国股市上。
And in the demonstration study, the paper would mainly concenter on the Chinese stock market.
此后,对房地产行业的担忧打压了中国股市,以及在建筑中大量使用的铜和钢铁等原材料的价格。
Since then, worries about the property sector have pushed down Chinese stock prices, as well as prices of raw materials like copper and steel that are heavily used in construction.
尽管中国股市周三下跌6.5%,但许多分析人士相信,新资金流入市场可能只会出现短暂的停顿。
In spite of the 6.5 per cent drop in the stock market yesterday, many analysts believe it could be just a temporary pause in the flow of new funds into the market.
新的证据显示,中国股市昨日已开始重拾信心,投资者对强劲国内通胀数据在早盘引发的恐慌漠然视之。
There was fresh evidence that confidence was returning to China's equity market yesterday as investors brushed aside an early scare from strong domestic inflation data.
中国股市为研究历史股价对未来(中期)横截面股票收益的影响提供了一个深入考察的环境。
Chinese stock market provides an environment for deeply understanding of influence of historical stock prices on future (intermediate horizon) cross-sectional stock return.
对好消息反应延迟且逆向反应,对坏消息反应过度,这反映出中国股市“杠杆效应”的存在。
There is delay reaction and converse reaction to good news and overreaction to bad news. These phenomena show the existence of leverage effect in China stock market.
本文通过建模,对中国股市和成熟市场的风险补偿系数以及投资者的风险承受能力进行了比较研究。
This paper also gave a comparative study of risk premium coefficients and investors' bearing capability of risk between China's stock market and international mature market.
国际比较显示中国股市发育水平不仅低于样本中的发达国家,而且低于样本中的收入相近及低收入国家。
This comparison showed that stock market developing level in China not only was lower than developed countries' in samples, but also was lower than close-income and low-income countries'.
反过来,中国去年11月宣布将出台4万亿元人民币经济刺激计划,不仅大幅推升了中国股市,也提振了全球股市。
Likewise, the announcement by China last November that it was to launch a 4 trillion yuan stimulus package caused sharp rises on stock markets not only in China, but all around the world.
同其他市场相比,中国股市的估价仍然过高,也有越来越多的分析师担心强劲的利润增长势头今年将会放缓。
Valuations of Chinese stocks also remain high compared with other markets, and there is increasing concern among analysts that heady profit growth will slow this year.
这也是自1991年以来中国股市首次单边征收证券交易印花税,这对于几乎处于冰点的股市可谓雪中送炭。
This is also since 1991, the first time China's stock market unilateral stamp duty on securities transactions, which for almost freezing point in the stock market is timely help.
他接着表示,和中国的经济体量相比,中国股市规模有些小,这迫使需要资金的企业更依赖银行贷款和债券。
China's stock markets are somewhat small, compared with the size of its economy, forcing companies that need money to rely more on bank loans and bonds, he added.
他表示,股市的波动是“正常的”,并补充称,尽管2010年将较为艰难,但“长期”而言他看好中国股市。
He said fluctuations in the stock market were "normal", adding that while 2010 would be difficult, he was optimistic about Chinese shares in the "long term".
这导致股市暴跌;中国股市上周下跌6.6%,本周还在继续走低。上证综合指数已较8月4日创出的高点下跌了近20%。
That sent stocks tumbling; Chinese markets ended the week down 6.6% and continued to move lower this week; the Shanghai Composite is down nearly 20% since its Aug. 4 peak.
尽管不太可能彻底弄清中国股市的实际持股归属,但豪伊的分析提出了一个重要的问题,即如果股价暴跌,可能会发生什么情况。
While the real ownership of the stock market is impossible to pin down, Mr Howie's analysis poses important questions about what might happen if there is a sharp crash in share prices.
中国石油在上海证券交易所首日上市令人震惊的表现再次显示了中国牛市的力量,今年以来中国股市已经上涨了一倍多。
PetroChina's stunning debut on the Shanghai stock Exchange again demonstrated the force of China's bull market, which has more than doubled its benchmark stock index so far this year.
利用模型分析近阶段中国股市,股指波动是多种因素直接冲击的结果,在其它因素相对稳定时,扩容冲击起主导作用。
Stock wave is a direct impact result of various reasons by using model to analyze recent Chinese stock market. Diffusion and impact, other factors remaining stable have leading function.
尽管上周末宣布了降息的消息,但中国股市随着交易量动荡而小幅下滑,上证综指经历自1992年以来最严重的震荡。
Chinese stocks edged down amid volatile trade, with the benchmark Shanghai index swinging the most since 1992, despite the rate cut announced over the weekend.
然而,与此非常矛盾的一个观点在于,很多观点都担心中国股市泡沫的破灭预示着这一全球第二大经济体将出现硬着陆。
This is very much at odds with the fears that have been expressed in many quarters that China's equity market implosion portends a hard landing for the world's second largest economy.
本文以金融市场微观结构理论为基础,通过将时间窗口缩小来研究中国股市的交易量、收益率和收益率波动的变化特征。
Based on the market microstructure theory, this paper studies on the character of trading volume return and return volatility in China stock market through narrowing the time window.
如果中国股市像2月底时那样,突然暴跌然后又迅速反弹,那么那些试图预测中国股市短期走势的投资者可能会损失惨重。
Investors that try to predict the short-term direction of Chinese stock prices could get burned if prices — as they did in February — fall then quickly snap back.
如果中国股市像2月底时那样,突然暴跌然后又迅速反弹,那么那些试图预测中国股市短期走势的投资者可能会损失惨重。
Investors that try to predict the short-term direction of Chinese stock prices could get burned if prices — as they did in February — fall then quickly snap back.
应用推荐