请确定您已持有有效的中国签证。
我没有用于申请中国签证的邀请函。
护照证件内有中国签证被边防检查站注销的。
Chinese visa inside the passport was cancelled by Frontier Inspection Station.
是否曾经被拒绝颁发中国签证,或被拒绝进入中国?
Have you ever been refused a visa for China, or been refused entry into China?
持转机票不需要中国签证,逗留时间不得超过24小时。
No Chinese visa is required for passengers holding a confirmed connecting flight ticket and transit in china within 24 hours.
有效护照原件及护照照片页、有效中国签证、本次入境章复印件。
The original and copy of valid passport, valid Chinese visa and entry seal.
有效护照原件及护照照片页、有效中国签证、最近一次入境章复印件。
The original and copy of valid passport, Chinese visa and entry seal.
自2017年1月1日起,申请中国签证须提交符合规格要求的相片。
Photos should meet with specific requirements to apply for a Chinese visa, effective on January 1, 2017.
如果您对此有任何疑问,我们建议您联系当地的中国签证发放机构,即当地的中国大使馆或中国总领事馆。
If you have any questions about obtaining a Chinese visa, please contact your local Chinese visa issuing authority (this typically will be the Chinese Embassy or the Chinese Consulate General).
幸好,大约90%的中国签证申请被批准,所以每天我们在签证台上听故事的一天通常是愉快的一天,但很累!
Fortunately, approximately 90% ofChinese visa applications are approved, so our day hearing stories on the visaline is generally a good day, but tiring!
为了方便,我建议你把你的护照页复印二份,中国签证页复印二份,就业证复印二份,临时住宿登记证明页复印二份。
For the sake of convenience, I suggest you to copy your passport page two, Chinese visa page two copies, two copies of the employment permit, temporary accommodation registration certificate copy two.
德里“中国签证申请服务中心”成立于2008年8月,三年来已累计受理47万份签证申请,为在印申请赴华签证的外籍人员提供了便利和服务,受到广泛的肯定和赞扬。
The Chinese visa application Service Center in Delhi was established in August 2008. Since then, it has received 470,000 visa applications.
你一定要拿到签证才能去中国。
据悉尼《澳大利亚人报》报道,在过去的三个月里,来自中国的旅行签证申请数下降了80%。
According to the Sydney-based newspaper the Australian, tourist visa applications from China fell by up to 80 percent in the past three months.
法人实体的身份由中国监管机构确定,法人实体要接受税务、签证和养老金制度的管辖。
A legal entity is designated by a Chinese regulator and is plugged into the tax, visa and pension systems.
其实大家都很清楚,相对其他一些国家而言,中国的签证一直是便利的,我想外国人正常来华参加奥运会或者其他一些活动不会受到影响。
As you know, China's visa system is more convenient compared with some other countries. I don't think foreigner's normal activities including attending the Beijing Olympics will be affected.
如果英国明年实施一系列收紧的签证政策,数万名中国留学生将有可能被迫离开英国。
Tens of thousands of Chinese students in UK could be forced out of the country if a basket of strict visa policies takes effect next year.
你们的同胞们前往美国的人数之多前所未有,中国全国范围内对赴美签证的需求居高不下。
Your fellow citizens are traveling to the United States at an unprecedented rate, and China-wide demand for visas to the U.S is at an all-time high.
相比之下,我们去年签发给中国公民前往美国进行商务活动、旅游和学习的签证达到了15.9205万张。
In contrast, last year we issued over 159,000 visas to Chinese citizens traveling to the United States for business, tourism and to study.
相比之下,我们去年签发给中国公民前往美国进行商务活动、旅游和学习的签证达到了15.9205万张。
In contrast, last year we issued over 159,000 visas to Chinese citizens traveling to the United States for business, tourism and to study.
应用推荐