这些梦想都是我们中国的梦想。
这是中国的梦想,也是我的梦想。
汤姆游览中国的梦想今天就要实现了。
我的梦想,我们的梦想,来提高中国的梦想。
中国现在正在使许多人的梦想成真。
只有当每个人为了自己的梦想而奋斗的时候,我们才能实现中国梦。
Only when everyone strive for their own dreams can we realize the Chinese Dream.
因为中国梦由每一个平凡人的梦想组成,所以我们可以通过努力实现自己的梦想来帮助实现中国梦。
Since Chinese dream is made up of every ordinary people's dreams, we can help realize Chinese dream by striving to make our own dreams come true.
中国模特是向全球女性兜售梦想的美丽和时尚运动的代表,这意味着中国女性不仅是时尚的消费者,更是时尚运动的核心。
Chinese models are the faces of beauty and fashion campaigns that sell dreams to women all over the world, which means Chinese women are not just consumers of fashion—they are central to its movement.
2020年1月26日,科比在加利福尼亚的一次直升机事故中去世。就在事故发生前三天,他发出了春节祝福,并鼓励中国球迷实践自己的梦想,勇于胜利。
Kobe died in a helicopter (直升机) accident in California on January 26, 2020. Just three days before the accident, he sent out Chinese New Year wishes, and encouraged Chinese fans to live (实践) their dreams and dare to win.
“不让中国人挨饿”一直是伟大英雄袁隆平的梦想。
"Let no Chinese go hungry!" has been the dream of the great hero Yuan Longping.
中国明朝时期,有一个名叫万胡的人,他一生的梦想是“飞向月球”。
During China's Ming Dynasty, there was a man named Wan Hu whose dream in life was "flying to the moon".
但是现在我的梦想在这里,在中国。
和谐是中国伟大的思想家和活动家康有为先生的梦想和希望。
“Harmony” was the dream and hope of that great Chinese thinker and activist Kang Youwei.
了解他们的兴趣,梦想,家庭和他们在中国的生活!
Read about their interests, dreams, families, and their lives in China.
梦想把训练有素的中国人才回国取得了一些成功。
The dream of bringing well-trained Chinese minds home is having some success.
柔道运动员冼东妹为了她的奥运梦想把家庭放在了一边,如今,她成了中国第一个冠军妈妈,她已经迫不急待要回家了。
Judoka Xian Dongmei put family matters on hold to achieve her Olympic dream, and now she is China's first gold-medal mum, she can't wait to return home.
中国的使命在于,如何使13亿人都有机会实现他们的梦想,但要以对环境负责的方式来实现。
China's difficult mission is to enable all of its 1.3 billion people to have the opportunity to realise their dreams, but to achieve them in an environmentally responsible way.
今天对中国而言是一个历史性的日子,因为通过这个门户网站,与世界分享知识和建立联系的梦想变为现实。
Today marks an historic occasion for China, as through the Gateway, the dream of sharing knowledge and connecting with the world becomes a reality.
我们也期待着共同来分享中国北京将要上演的“同一个世界,同一个梦想”这一独一无二的庆典。
We all look forward to sharing the unique celebration that China and Beijing will stage for "One World, One Dream".
希望与梦想,驱动着今日之中国不断向前,也正是在这种力量的驱动下,我母亲的祖先冒险来到炙热的俄克拉荷马城种植棉花。
Hope and dreams. This is what drives modern China today, and also what propelled my mother's ancestors to venture to the flat heat of Oklahoma and grow cotton.
希望与梦想,驱动着今日之中国不断向前,也正是在这种力量的驱动下,我母亲的祖先冒险来到炙热的俄克拉荷马城种植棉花。
Hope and dreams. This is what drives modern China today, and also what propelled my mother's ancestors to venture to the flat heat of Oklahoma and grow cotton.
应用推荐