他们抱怨道,中国国内市场的贸易壁垒使得印度主要出口未精制的材料和初级产品,得到的是制成品。
They complain that barriers to China's domestic market mean that India is mostly shipping unrefined minerals and primary goods, getting finished products in return.
中国和印度对于原材料的需求驱使全球初级产品价格上升到史无前例的高位(而南美国家正是其重要生产国)。
Chinese and Indian demand for raw materials has driven world prices for commodities (of which South American countries are big producers) to unprecedented levels.
永丰毛纺厂是中国羊毛优质初级产品的重要加工企业,致力为广大客户开拓国内外市场。
Yongfeng, as a key manufacturer of high-quality primary wool product of China, devotes itself to developing the domestic and international market for its customs.
泰国向中国出口的主要商品是:初级产品占29%,工业制成品占71%。
The most important exported from Thailand to China was 29% of primary products and 71% of industries-manufactured articles.
中国工业品出口引起的竞争加剧会不会导致东南亚国家非工业化,使它们回到作为初级产品出口国的地位?
Would the growing competition from Chinese industrial exports de-industrialize Southeast Asia (SEA), returning SEA to being a primary commodity exporter?
其它初级产品出口国同样得益,其中有澳大利亚、新西兰和一些石油出口国,它们现已拥有一个在未来数十年中胃口惊人的中国市场。
Gains come to other commodity exporters, as well. Among them are Australia and New Zealand and the oil exporters, which now possess a voracious market in the decades ahead.
国际初级产品价格走弱的发达国家需求压力缓解将使中国通胀的消退趋势持续到明年。
Softer international commodity prices and easing demand pressure from advanced economies should embed this trend into next year.
尽管中国向该地区的出口商品包含种类繁多的制成品,但从该地区进口的商品却高度集中于几类初级产品(见图表二)。
While China's exports to the region span a wide range of manufactured goods, its imports are highly concentrated in a few commodities (see chart 2).
尽管中国向该地区的出口商品包含种类繁多的制成品,但从该地区进口的商品却高度集中于几类初级产品(见图表二)。
While China's exports to the region span a wide range of manufactured goods, its imports are highly concentrated in a few commodities (see chart 2).
应用推荐