我相信未来中国的农业是好。
1953年,中国的农业走上了集体化的道路。
In 1953, Chinese agriculture took the path of collective farming.
中国是一个大农业国,但中国的农业现状不是乐观的。
China is a large agricultural country, but the status quo of China's agriculture is not optimistic.
加入WTO后,中国的农业和农民将面临巨大的冲击和挑战。
After China's entry into the WTO, the agriculture and the peasants will be confronted with tremendous pounding and challenge.
因此,振兴中国的农业、食品产业,必须要弘扬中华饮食文化。
Thus, Chinesefood culture should be developed in order to revive Chineseagriculture and food industry.
这些思想为解决当代中国的农业、农村和农民问题提供了新思路。
These thoughts provide new ways for the solution of the agricultural and rural problems, and farmer problem in the present China.
因此,日本的成功经验对于中国的农业保险具有很大的借鉴意义。
Therefore, Japan's successful experience is of great significance for China's agricultural insurance.
如果你不采取纠正措施,中国的农业产量可能会降至5%至10%。
If you do not take corrective action, China's agricultural output is likely to fall 5% to 10%.
因此,中国的农业企业的管理有中国的WTO协议,能更好地理解有关的行业。
Therefore, the management of China's agricultural companies should have a good understanding of China's WTO agreements with regard to the industry.
在中国的农业地区也有许多人说,没听说什么世界第一大矿商要收购一家加拿大化肥公司的消息。
Others in China's agricultural areas say they have not heard of the bid for the Canadian fertiliser company by the world's largest miner.
自1949年以来,中国水土流失毁掉的耕地总量达4000万亩,这对中国的农业是极大损失。
Since 1949, China's soil erosion destroy of the total cultivated land of 40 million mu, it was a great loss to China's agriculture.
中国的农业重旱省区与气象干旱区不相吻合,雨水较丰的湖南、湖北两省单位耕地面积的多年平均受旱程度亦很严重。
The heavy agricultural drought areas of China do not match with the meteorological drought areas. The average drought degree over years in Hunan and Hubei province of a plenty of rain is also serious.
中国的农业消耗着中国70%左右的水资源,虽然农业仅对GDP做出了15%的贡献,但它却支撑着中国60%人的生活。
China's Agriculture USES around 70% of water resources, contributes only 15% to GDP, yet it supports more than 60% of the population.
在今天的中国,农业用水的利用效率约为30%-40%。
In China today, the utilization efficiency of farming water is about 30-40 percent.
在发展中国家,灌溉是人类排泄物的主要农业用途。
Irrigation is the primary agricultural use of human waste in the developing world.
对于发达国家和发展中国家而言,绿色革命鼓励的农业实践的长期可持续性也令人担忧。
There are also concerns about the long-term sustainability of farming practices encouraged by the Green Revolution in both the developed and the developing world.
“杂交水稻之父”袁隆平是中国最重要的农业科学家之一。
Yuan Longping, "the father of hybrid rice", is one of the most important agricultural scientists.
袁隆平是中国的一位农业科学家、教育家。
Yuan Longping is a Chinese agricultural scientist and educator.
它让更多人更好地了解中国古代的伟大艺术,以及农业在历史上的重要性。
It allows more people to know better the great art of ancient China, as well as the importance of agriculture in history.
2005年,政府开始了一项土壤测试项目,为农民提供具体的肥料建议。中国农业部发现,从2005年到2011年,化肥使用量下降了770万吨。
The Chinese Ministry of Agriculture finds that between 2005—when the government started a soil-testing program that gives specific fertilizer recommendations to farmers—and 2011, fertilizer use dropped by 7.7 million tons.
世界银行的于尔根·沃格勒表示,中国在解决公民粮食问题的同时,也保护了环境,这样的做法“为全球农业和粮食政策制定者提供了有益的经验”。
China's approach to protecting its environment while feeding its citizens "offers useful lessons for agriculture and food policymakers worldwide," says the bank's Juergen Voegele.
自2010年以来,中国政府一直在组织农业技术人才的技术交流、培训、实地考察等活动,以更好地了解各地区的情况。
Since 2010, the Chinese government has been organizing technology exchanges, training, field trips and other activities for the agricultural technology talents to better understand the situations of each area.
中国农业已进入高质量发展阶段,满足了人民群众对高标准产品日益增长的需求。
China's agriculture has entered a stage of high-quality development, as the country is meeting people's increasing need for high standard products.
中国农业已进入高质量发展阶段,满足了人民群众对高标准产品日益增长的需求。
China's agriculture has entered a stage of high-quality development, as the country is meeting people's increasing need for high standard products.
应用推荐