走向世界中国水电施工企业准备好了吗?
Are China's hydropower construction companies ready to compete with their rivals on world market?
不过水电也是全球最大的可再生能源来源,在中国水电有助于减少燃煤的使用。
But hydroelectric DAMS are also the biggest source of renewable energy in the world, and in China they have helped to offset the burning of coal.
中国水电顾问集团成都勘测设计研究院。大岗山水电站岩石力学试验研究报告,2005。
HydroChina Chengdu Engineering Corporation. Rock Mechanical Tests Study Report of Dagangshan Hydropower Station in Sichuan Province, 2005.
本文是以中国水电顾问集团成都勘测设计研究院负责“架空层钻进取心技术研究”项目为依托,研究的主要内容是空气潜孔锤跟管取心钻进技术和新型植物胶冲洗液的开发研究。
The main contents of this thesis are the research of simultaneous casing & coring method by pneumatic Down-the-Hole (DTH) hammer drilling and the innovation of a novel vegetable-gum drilling fluid.
中国之外的水电支持者也感到不安,担心中国大张旗鼓地在国外修建大坝存如果出现问题会给整个行业投下阴影。
And even hydropower advocates outside China are anxious, worrying that any problems in China's high-profile foreign building campaign could cast a shadow over the entire industry.
中国水利水电研究所的水资源部主管王浩说:“要改变学生们的观念很难。
他说:“有些媒体在说,中国开发了水电,上游开发水电对下游国家有没有影响啊?”生态环境会不会遭到破坏?
He says there have been media reports that China's upstream hydropower development is having a negative impact on downstream countries, especially environmentally.
目前,中国在太阳能热水器使用、太阳能光伏发电累计容量和水电装机容量方面均居世界第一。
China now ranks as first in the world for solar heating and photovoltaic generation, as well as installed hydro power capacity.
在老挝这个全世界最穷的国家之一,负责三峡建设的中国水利水电建设集团公司正在修建两座大坝,以便向邻近的中国和泰国输出电力。
In Laos, one of the poorest countries in the world, Sinohydro, which built the Three Gorges dam, is constructing two DAMS to export electricity to neighboring China and Thailand.
英加水电站的发电量可能是目前世界上最大的水坝——中国三峡大坝的两倍。
The Inga hydropower project could generate twice as much electricity as the world's largest dam, the Three Gorges in China.
比如在中国和印度,一批新型的火电站和水电站就正建在深远的内陆,再和遥远的沿海城市相连。
In China and India, for instance, a string of new hydroelectric and coal-fired power plants are being built deep in the interior and connected to faraway coastal cities.
中国计划在2010年前建立多于目前一倍的水电站,这在东南亚引起了强烈关注。
In South-East Asia, China's plan to double hydropower by 2010 is causing concern.
专家们说,在此期间,中国主要通过官方的中国进出口银行以更加积极的步伐进军全球水电市场。
Meanwhile, China, largely through its state-run Export-Import Bank of China, has moved even more aggressively, experts say.
当水电费在一些试点城市如北京和东北的大连已经被提高了,但是水费在中国还是便宜的要命。
While customer tariffs have been raised in showcase cities, such as Beijing and Dalian in the North-East, water remains stunningly cheap in China.
中国铝产能过剩,因为充足的水电和煤炭削减了生产这种金属产品所需的能源成本。
China has excess aluminium capacity because abundant hydropower and coal have cut the cost of the energy needed to produce the metal.
数据显示,去年,中国消费了22.52亿吨石油当量的能源,其来源包括煤炭、石油、核电、天然气和水电等,比美国高出大约4%。
Last year China consumed 2,252b tons of the oil equivalent of coal, oil, nuclear power, natural gas and hydropower, about 4% more than the US, the IEA data showed.
另据报道,中国向莫桑比克提供了23亿美元贷款,用于赞比西河上另一座水电厂大坝的建设。
Meanwhile, China has reportedly provided $2.3 billion to Mozambique for another hydro-electric dam on the Zambezi.
到2009年底,中国小水电总装机约5500万千瓦,成为全球小水电装机最多的国家;风电装机达到2268万千瓦,而且仍保持高速增长;生物质发电装机400万千瓦;光伏发电30万千瓦。
In 2009, China's installed capacity reached 55 gigawatts of small hydropower, 22.68 gigawatts of wind power, 4 gigawatts for biomass, and 300 megawatts-peak for photovoltaic solar power.
布巴拉水电站位于弗朗斯维尔市以南50公里,是由中国水利水电建设集团承建的加蓬最大的水电站项目。
The Upper Trishuli 3A Hydroelectric Project was build by China Gezhouba Group Co. Ltd.
艾默生过程管理为射洪柳树水电站项目提供自动化技术,帮助中国四川省使用清洁电力。
Emerson Process Management is automating the Shehong Liushu Hydropower Project that will bring clean electrical power to China's Sichuan province.
通过利用外资的大型水利水电工程的实例,说明中国大型国际工程建设管理体制的演变过程。
The evolution of construction management system for international big project using foreign capital in China is explained by examples of water and water power projects.
通过利用外资的大型水利水电工程的实例,说明中国大型国际工程建设管理体制的演变过程。
The evolution of construction management system for international big project using foreign capital in China is explained by examples of water and water power projects.
应用推荐