富有(中国民族文化)特色的…
Reference:…that is characteristic of Chinese national culture.
儒家思想渊远流长,构成中国民族文化的核心。
Of long standing, Confucianism is the core of Chinese Culture.
中国国际旅行社为各位安排了富有中国民族文化特色的有趣的线路。
China international travel service is offering you an interesting tour program that is characteristic of Chinese national culture.
周边酒店及景点威尼斯酒店,世界之窗,中国民族文化村,欢乐谷。
Nearby Hotel & Scenery Crowne Plaza Shenzhen, The Window of the World, Chinese Folk Culture Village, Happy Valley.
中国人开始寻根了,开始找自己的家园了,至少是弘扬我们中国民族文化。
The Chinese people start seek their root and their home. Collection is at least a way to promote Chinese culture.
河南曲剧是中国民族文化艺苑中一朵亮丽的奇葩,具有浓郁的河南乡土气息。
Henan Quju opera, is a glad bloom of the national operas in China, with rich Henan Country flavor.
中国是世界上应用石材最早的国家之一,有着悠久的历史,是中国民族文化不可分割的一部分。
For application of stones, China is one of the earliest country with a long history and is an indivisible part of Chinese national culture.
只有这样才能使武术更好地得到世界的认同,并代表中国民族文化奏响民族体育文化的最强音。
Only then we can make the Wushu get all person in the world identification well, and represent the most strong sound of the Chinese culture.
中国上海国际艺术节的目的在于呈现世界文化精髓,发扬中国民族文化,促进中外文化交流。
The objective of China Shanghai International Arts Festival is to present the best in world culture , promote Chinese ethical arts , and enhance Sino-Foreign cultural exchange .
本文主要从文化民族性角度出发,结合全球化的时代背景,力图为中国民族文化的建设提供新的视角。
The article tried to provide new visual Angle from the nationality of culture and global period background.
文章从新的角度进一步完善了我国的汉民族服饰文化体系,对于中国民族文化的继承与发扬具有一定的现实意义。
Buddhist clothing study has practical significance to inherit and promote Chinese national culture which is completed on the new level.
在汉语成语的英译中,直译法能使译文和原文在形式、内容和功能上保持对等,同时传递了中国民族文化,它是汉语成语英译的一种主要的、有效翻译方法。
During the translation process, literal translation makes the target and the source texts equivalent in form, content and functions, conveying Chinese culture at the same time.
在汉语成语的英译中,直译法能使译文和原文在形式、内容和功能上保持对等,同时传递了中国民族文化,它是汉语成语英译的一种主要的、有效翻译方法。
During the translation process, literal translation makes the target and the source texts equivalent in form, content and functions, conveying Chinese culture at the same time.
应用推荐