张晋藩,中国政法大学终身教授。
Professor with Lifetime Tenure, China University of Political Science and Law, Beijing.
张守东,中国政法大学法学院副教授。
Zhang Shoudong Associate Professor, Law School, China University of Political Science and Law, Beijing.
在读中国政法大学自考律师专业本科段!
王夏昊,法学博士、中国政法大学副教授。
Wang Xiahao Doctor of Law, Associate Professor, China University of Political Science and Law.
困困毕业于中国政法大学和英国谢菲尔德大学。
She graduated from China University of Political Science and Law, as well as University of Sheffield at UK.
杜海港律师,毕业于中国政法大学,法学硕士。
Lawyer Du Haigang, had studied in China University of Politics science and Law successively.
刘斌,中国政法大学人文学院常务副院长、教授。
Liu Bin Professor, Executive President of Humanities School, China University of Political Science and Law.
张桂琳,中国政法大学副校长、教授、博士生导师。
Professor, Vice president, China University of Political Science and Law.
刘智慧,法学博士,中国政法大学民商经济法学院副教授。
Associate Professor of Law, China University of Political Science and Law, Beijing.
我们中国政法大学诉讼法学研究中心的四位教授参加了会议。
Four professors from our Research Center on Procedural Laws of China University of Politics and Law attended this symposium.
中国政法大学中欧法学院,法学教育,学术研究,职业培训。
China-EU School of Law at the China University of Political Science and Law: study programmes, research…
1987年毕业于中国政法大学研究生院,获法学硕士学位。
China University of Political Science and Law Graduate School, LLM, 1987.
以中国政法大学为例,从本月起,中国政法大学开始实施新学制。
Take China University of Political Science and Law (CUPL) as an example, which has started to implement the new schedule from this month.
教育背景:2001- 2004中国政法大学研究生院法律硕士。
Education: 2001-2004 LLM of China University of Political Science and Law.
王名扬:《法国行政法》,中国政法大学出版社1988年版,第343页。
Wang Mingyang. Administrative Law in France. Beijing: China University of Politic Science and Law Press, 343 (1988).
王名扬:《法国行政法》,中国政法大学出版社1988年版,第667页。
Wang Mingyang. Administrative Law in France. Beijing: China University of Politic Science and Law Press, 667(1988).
教育背景: 一九八八年毕业于中国政法大学国际经济法专业,获法学学士学位;
Education: Graduated from China University of Political Science and Law, and obtained Bachelor Degree in Law in 1988;
王东海,鲁东大学汉语言文学院教授;王洁,中国政法大学法律语言研究中心教授。
Wang DongHai & Wang Jie, School of Chinese Language and Literature, Ludong University; professor, China University of Political Science and Law.
在全国英语四、级考试中,中国政法大学的通过率和优秀率在北京各高校中名列前茅。
In the national CET4 and CET6 tests, the passing and excellence rate of its students head the list of universities in Beijing.
中国政法大学的退休金融研究教授胡继晔说,中国也缺乏管理这种计划的基本法律框架。
China also lacks the fundamental legal framework to govern the program, said Hu Jiye, a professor who studies pension finance at the China University of Political Science and Law.
平特纳:《德国普通行政法》,朱林译,中国政法大学出版社1999年版,第164页。
Pintner. Common Administrative Law in German . Translated by Zhu Lin, Beijing: China University of Politic Science and Law Press, 164 (1999).
参见方世荣主编:《行政诉讼法案例教程》,中国政法大学出版社1999年版,第235页。
See Fang Shirong, A Course of Case in Administrative Litigation Law, China University of Politic Science and Law Press, 235(1999).
19岁的张宇杰(音译)就读于中国政法大学法律专业,在去上课的路上,有位同学跟他打招呼。
Zhang Yeju, a law student at China University of Political Science and law was greeted by another student on his way to class.
一项由中国政法大学于2010年发起的毕业生求职调查显示,超过一半的学生遭受过性别、年龄和户口等方面的就业歧视。
A 2010 survey on college graduates employment by China University of Political Science and Law revealed that more than half suffered employment discrimination from gender to age, height to Hukou.
一项由中国政法大学于2010年发起的毕业生求职调查显示,超过一半的学生遭受过性别、年龄和户口等方面的就业歧视。
A 2010 survey on college graduates employment by China University of Political Science and Law revealed that more than half suffered employment discrimination from gender to age, height to Hukou.
应用推荐