令人愉悦的难题是,怎么使用中国支付的钱。
最后的解决方案迫使中国支付33300万美元。
The final settlement forced China to pay three hundred thirty-three million dollars.
纳税人:我在华时间仅133天,我的工资不在中国支付。
Taxpayer: good. I have been in china for only 133 days. My salary is paid by the company in Japan.
日本首相菅直人为该“退让”行为的批评所刺痛,转而要求中国支付损坏船只的修理费。
Japan's prime minister, Naoto Kan, smarting from criticism for the climb-down, demanded that China pay for the repair of the damaged boats.
本研究报告分析的是中国支付体系的现状、中国电子商务支付状况以及存在的问题,并提出一些合理建议。
This study reports the analysis of the payment system is the status of China, China's e-commerce payments situation and the existing problems, and put forward some reasonable proposals.
我很骄傲,随着中国互联网的快速发展,我们的移动支付令其他国家非常羡慕。
I'm so proud that with the rapid development of the Internet in China, our mobile payment has become the envy of other countries.
它在中国最贫困的地区修建学校,并且帮助贫困家庭,为他们的孩子支付教育费用。
It builds schools in the poorest parts of China and it helps poor families afford an education for their children.
移动支付正在把中国变成一个由支付宝等第三方支付公司主导的“无现金社会”。
Mobile payment is turning China into a "cashless society" led by the third party payment companies like Alipay.
在中国,人们可能使用微信支付。
据新华社报道,大约有13个国家为中国游客提供微信支付服务。
According to Xinhua News, about 13 foreign countries have WeChat Pay services for Chinese travelers.
盒马鲜生支付了赫尔曼在中国的七年教育费用。
Hema Xiansheng paid for Herman's seven-year education in China.
她说这是她第一次来中国这座城市,也是第一次使用这个软件的在线支付功能来支付车费。
It was her first time to visit the Chinese city, and she said that it was also her first time to use the app's online payment function to pay for the ride.
当这些“树”足够大的时候,支付宝将和其他一些公司会一起在中国的沙漠地区种植真正的树木。
When the "trees" are big enough, Alipay with some other companies will plant real trees in the desert area of China.
然而如今,随着新兴经济体的崛起工资也已经上升,例如在中国,支付给工人的工资从2005年到2010年就剧增69%。
Now, however, as emerging economies boom, wages there are rising. Pay for factory workers in China, for example, soared by 69% between 2005 and 2010.
当然这还有另一个动机,因为在中国供应商要支付给零售商不菲的“通路费”。
But there is another motive. In China, suppliers can pay heavily to place their goods on retailers' shelves.
原则上来说,中国熔炉理应为其消耗的能量支付市场利率,这笔开支可能占到成本的40%之多。
In principle, Chinese smelters are supposed to pay a market rate for the power they consume, which can account for as much as 40% of costs.
许多中国公司长期以来一直避免为咨询和其它服务支付高额费用。
Many Chinese companies have long balked at paying high fees for consulting and other services.
假如你让你的朋友使用由我们中国银行支付的支票,那我们这里马上可以给你兑换现金。
If you ask your friend to apply for a check drawn on the Bank of China, we can cash it right away.
自2006年以来,中国移动的股利支付比率只上升了一个百分点,至收益的43%。
Since 2006, China Mobile's dividend payout ratio has risen by just one percentage point, to 43% of earnings.
中国在支付更多资金上报以最大热情,俄罗斯人则最不情愿多出一分钱。
China is the keenest on spending more while Russians were most unwilling to fork out any extra.
现在,植根于在线市场的中国“易趣”——阿里巴巴旗下的子公司支付宝握有过半数的市场份额。
More than half the market is now in the hands of Alipay, an offshoot of Alibaba, China's eBay-derived online market.
现在,植根于在线市场的中国“易趣”——阿里巴巴旗下的子公司支付宝握有过半数的市场份额。
More than half the market is now in the hands of Alipay, an offshoot of Alibaba, China's eBay-derived online market.
应用推荐