因此,庭院是中国古代建筑群体布局的灵魂。本文用儒道两家的时空意识,阐述了中国庭院特征的成因及内涵。
This paper discusses the reasons and connotations of Chinese courtyards by means of the time & space awareness of Confucianism & Taoism.
主楼的平面是三角形,其边和基地的边有一定的角度,这样做的目的是最大限度地使用基地,并在安静的角落创造了一个入口院子,模仿传统中国庭院的入口院子。
The rotated triangular tower maximizes the use of the site and creates an entry courtyard along the quieter side which is entered through a symbolic gateway recalling traditional Chinese courtyards.
建筑师参考了中国北方城市——例如北京的胡同建筑,形成了坡屋顶建筑围合庭院的形式。
This formation of pitched-roof buildings interspersed by courtyards references thehutong housing found in northern Chinese cities like Beijing.
大部分旧时中国的地主都有大的庭院。
在中国,无论宫殿、寺庙或者住宅都会有庭院围绕,庭院中一般都会有树木植物和池塘,植物一般是栽种在盆中,这样可以随着季节的变化而改变位置或者种类。
In China, palaces, temples, and houses were built around a series of courtyards, which might include trees and plants often in POTS that could be changed with the seasons, and pools.
论文解析了中国传统庭院的内涵与特点,并与国外庭院的特点进行对比;
The thesis analyses the connotation and characteristic of Chinese traditional courtyard and contrasted the characteristic between domestic courtyard and overseas courtyard.
蠡园显示出中国古典的设计风格:奇石、拱桥、庭院、穿越湖面上的步行道,以及各种花卉。
Li Garden reflects classic Chinese design, with grotesque rockeries, arched Bridges, gay pavilions, walkways built on dikes that cross the lake, and a variety of flora.
该建筑是围绕中央庭院的形式,这是一个主题在整个中国建筑传统中。
The building is organized around a central courtyard form, which is a motif found throughout Chinese architectural tradition.
在中国大部分地区的农村地区,家园是一个生活的农民土地庭院。
In most parts of China's rural areas, a homestead is a living of the peasant land courtyard.
轴线两侧,通过建筑围合出一方方各具主题的庭院,并保留了基地原有的大树,在体现中国传统的同时留存了场地记忆。
Several courtyards on both sides of the axis present the traditional Chinese layout and contain most of the original trees to keep the memory of the site.
“灵魂”庭院:竹子一直是中国水墨画表达的重要题材。
The soul courtyard: bamboo has been the important subject of Chinese ink painting expression.
中国传统民居庭院历史悠久,具有重要的文化和社会价值。
Chinese traditional dwelling courtyard has many years history, and has important culture and social value.
婚姻形式无论是选择将新娘的纯中国轿车,或庭院聚会纯西式,婚姻的重心是分不开的新房的筹备和布局。
Marriage forms whether selection will the bride's pure Chinese cars, or courtyard party focus of pure western-style, marriage is inseparable from the bridal chamber's preparation and layout.
宽敞的庭院,浓郁的中式风情。足见主人对中国文化的喜爱。
A big courtyard of traditional Chinese style. Seems the host really loves the Chinese culture.
新石刻馆室外空间自由、轻松、纯朴,并带有浓厚的中国传统庭院的韵味,其功能将展示与休闲有机融合。
The extra ventricular room of new Stone Inscription Museum is free, easy and rustic with dense lasting appeal of Chinese traditional courtyard, whose function integrates exhibition and leisure well.
挂红果的樱桃树,在翠绿的庭院中就像两个披红披肩的中国新娘。
In the courtyard grows verdant plants, among which are two cherries trees bearing red cherries just like two beautiful Chinese brides in red cape.
街、巷、庭院空间是中国传统城市空间的精髓。
It can be said that the space of street lane courtyard is the quintessence of Chinese traditional urban space.
室内空间的营造同样以庭院为中心,中国的文人是为庭院而生的,居于室内,窗成为内外景致连接的媒介。
The creation of interior space is also centered on the courtyard. Chinese literati was born for the garden. Living indoors, the window serves as a medium connecting the outside views.
而在中国的现代城市里,密集的建筑、有限的空间和叠加的楼层制约了住宅中与庭院的结合。
In the Chinese contemporary cities, the dense buildings, limited space and stapled floors restrict the integration of the garden.
这家豪华的精品度假村共有47处石头庭院居所,汲取传统的中国村庄精髓而精心设计,其中有一部分可追溯至百年以前。
This luxury boutique resort has just 47 stone courtyard dwellings designed in the spirit of a traditional Chinese village, a few of which are more than 100 years old.
人们进入这个建筑后,会在不同的时间,不同的角度,不同的视域中看到庭院和彼此,这在某种程度上也是对中国园林的一种采样。
After entering the building, people could enjoy the courtyard in different time and different perspectives, and vice versa, which is also a practice of sampling the Chinese garden.
他把庭院想像为一个平静和宁神的圣地,让客人在这宁静的庭院中练习太极和下中国象棋。
He envisages a calm and spiritual sanctuary where guests can practice tai chi or play Chinese chess in the courtyards.
另一方面,庭院的丰富层次使得建筑的表皮得以简化,类似中国传统水墨画的黑白灰成为自然的选择。
The rich level of the courtyard, on the other hand, simplifies the facade of the building, which is similar to the traditional Chinese ink painting where black, white and grey are chosen naturally.
微风吹过,就会形成一幅动态的中国水墨画庭院!
When the breeze blowing, a dynamic image of the Chinese ink painting showed in front of us.
庭院住宅是中国人千百年来的理想住居,然而,在当今高密度的城市中,人们已经很难感受到庭院空间的生活乐趣。
Courtyard Houses are ideal homes for Chinese people for thousands of years. However, in today's high-density cities, people have been very difficult to feel the courtyard space life.
中国拥有全球最多的家禽,亿万农户都在自家庭院中进行饲养。因此,在全球抗击禽流感的斗争中,中国至为关键。
With the world's biggest poultry population and hundreds of millions of farmers raising birds in their backyards, China is seen as crucial in the global fight against bird flu.
这是座庭院式酒店,提供的舒适雍容的中国传统客房。
This courtyard-style hotel offers the comforts of western amenities in a traditional Chinese setting.
这是座庭院式酒店,提供的舒适雍容的中国传统客房。
This courtyard-style hotel offers the comforts of western amenities in a traditional Chinese setting.
应用推荐