中国就历来实行严厉的控制,而巴西则在10月4号将固定收益债券对外国投资人的税率提高到4%,比以前翻了一翻。
China has long applied stringent controls. On October 4th Brazil doubled a tax it charges foreigners on investments in fixed-income securities to 4%.
此举表明中国对外国投资者的态度进一步强硬。
This is a further hardening of Chinese attitudes to foreign investors.
如果中国放松对外国投资者在上海股市交易的控制,并允许国内投资者在境外交易,套利交易会让所有价差不复存在。
If China were to loosen controls on foreign investors trading in Shanghai and on domestic investors trading abroad, any differential could be arbitraged away.
2014年,中国第一次成为对外净投资国。
China became a net foreign investor for the first time in 2014.
2014年,中国第一次成为对外净投资国。
China a became a net foreign investor for the first time in 2014.
这主要是由于中国目前对外直接投资规模相对较小,还处于起步阶段。
This mainly is because the Chinese foreign direct investment is small, and also at the start stage.
多年来,海外战略投资者一直期望能够解除对外资持有中国银行股份不得超过20%的规定,但至今仍没有结果。
For years, foreign strategic investors have been anticipating a lifting of the 20% cap on foreign stakes in Chinese Banks, but that hasn't happened.
影响人民币国际化进程的主要经济因素归结为四个方面:中国出口贸易规模占全球比重、对外投资额所占全球的比重、金融市场的发达与开放度才及人民币币值的稳定性。
The major influencing effects could be concludes as: rate of Chinese international trade, rate of foreign investment, the development and open degree of financial market, and stability of RMB value.
影响人民币国际化的四个主要经济因素归结为中国出口贸易规模占全球比重、对外投资额所占全球的比重、金融市场的发达与开放度及人民币币值的稳定性。
Four factors affecting RMB internationalization are China's export trade, global share of foreign investment, development and openness of financial market and the stability of the currency.
今后五年,中国将进口10万亿美元左右的商品,对外投资规模将达到5000亿美元。
Over the next five years, China will import some 10 trillion dollars worth of goods from the rest of the world, and its overseas investment will reach 500 billion dollars.
中国对外国投资已敞开大门。
China has also opened substantially to investment from outside the country.
今后五年,中国将进口10万亿美元左右的商品,对外投资规模累计将达到5000亿美元。
In the coming five years, China will import about ten trillion dollars of goods and invest 500 billion dollars overseas.
今后五年,中国将进口10万亿美元左右的商品,对外投资规模累计将达到5000亿美元。
In the coming five years, China will import about ten trillion dollars of goods and invest 500 billion dollars overseas.
应用推荐